"La guardia non dice nulla."

Traduzione:The guard does not say anything.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/mariuzza50

Anche "Word reference" la parola "nulla" la traduce "nothing e non "anything".Chi sa darmi una spiegazione?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Il doppio negativo (come: not... nothing) è sgrammaticato in inglese. http://www.ilmioinglese.com/2009/04/i-doppi-negativi-in-inglese/

5 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente
inconveniente
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 13

D.L. dice: se usi <nothing> traduci con: "the guard says nothing". Se usi <anything> invece: "The guard does not say anything". Questo è quanto....!! prendere o lasciare. BYE mariuzza.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lofficinad

Mi spiegate perche suggerite nothing poi me la date sbagliata??????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

stessa domanda......

4 anni fa

https://www.duolingo.com/yuphph
yuphph
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 184

It would be pretty sick if it accepted "doesn't say jack."

1 mese fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

does say nothing perche' e' sbagliata?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.