1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She supports her daughter."

"She supports her daughter."

Traduction :Elle soutient sa fille.

October 30, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/JL11301

Encourage fonctionne aussi :-)


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

sans doute, puisqu'on n'a pas de contexte. Mais je te soupconne de penser aux "supporters" sportifs, etc. La phrase anglaise ici serait couramment utilisée juste comme ça pour dire "Elle soutient sa fille financièrement". C'est même à mon avis le sens le plus probable quon poserait sur la phrase, si on ne sait rien de plus sur la situation. Le second le plus probable est que la fille est en train de traverser des épreuves difficiles, est accusée de quelque chose ou est très malade par exemple, et que la mère fournit des efforts conséquents pour la soutenir (déclaration publique d'innocence, passer ses journées à l'hôpital, etc. En tout cas un engagement plus important que ce qui est sous-entendu dans "encourager")


https://www.duolingo.com/profile/JL11301

Malgré mon avatar, je ne pensais pas aux supporters ... pour une fois ... :-)


https://www.duolingo.com/profile/DAMAS370854

Ce n'est pas toujours aisé de comprendre la prononciation de la personne qui parle...


https://www.duolingo.com/profile/JeanWACKER

Parfaitement d'accord avec vous, c'est lamentable au niveau debutant que je suis. Si vous écoutez le traducteur Google, "daughter" est mieux perçu. Des efforts sont à faire de ce côté.


https://www.duolingo.com/profile/Maud490365

Désorientée par la prononciation !!!


https://www.duolingo.com/profile/Soussou923921

appuier est aussi bon


https://www.duolingo.com/profile/YoLBU2

elle soutient est synonyme de elle appuie (devrait-être accepté)


https://www.duolingo.com/profile/Slimani.K

Elle assiste sa fille

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.