1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Es ist böse."

"Es ist böse."

Translation:It is evil.

October 30, 2015



can Böse also mean something like bold/naughty- when said to children?


Either yes, or it's an old usage. I have a copy of "Der Struwwelpeter" from my grandpa, and in one of the poems the child is referred to as "böse".


I read those too. But the kid (Struwwelpeter) in it was pretty evil and cruel.


Would also like to know!


I play a Bösendorfer piano. I can't remember if the piano was named for a person, but the reason I picked this brand is the sharpness of the tone. One could easily make it sound angry or possessed by evil

  • 1178

Ja! Und nett, oder süß, oder stolz, oder ruhig—alles!


the boss is mad. Might just remember it like this...


Evil seems like a very strong word. Wouldn't bad be better? I would never tell my children that they were evil. Only in a Brothers Grimm fairy tale could this happen.


I put mean and it was accepted.


@Tujja: "Evil" does, in fact, indicate a certain extremity of "badness". But that's just what "böse" means.

Although I don't ever want to call my children evil, there are things they could do which would leave me no choice but to do so. When he was a little boy, I'm sure little Adolf wasn't thought of by Mr. & Mrs. Hitler as evil or böse. By the end of his life, I would hope they'd have changed their opinion.


Can someone give or suggest some examples about the usage of this word, please?


Lol my last name is Böse


"Mutti! Vati! Es ist böse! Nicht berühren!" [BOOM]


Die böse Hexe sein!


As a cat, I get that a lot. :/


Böse vs schlecht?


Same as burning vs. warm. It's a matter of degree.


Bose, the music company, is evil?


First of all, the consumer electronics company Bose is an American company that was founded by a man of Indian descent (his last name, Bose, is Bengali), and secondly, umlauts are part of German spelling and without them (or the addition of an "e"), the word is misspelled: böse = boese =/= bose.


I never knew Bose was founded by an Indian American guy. Cool stuff.


Perhaps related to the root of "Beelzebub"?


audio is terrible! sounds like wüse


Böse means Mad. No evil.


In fact, frequency provided by dict.cc indicates that the most common meaning is "vicious", followed by "wicked" then "evil".


Then it still have the meaning of "mad/anger" as well "evilness/viciousness/wickedness". The order of commonness does not affect its meaning.



And that's why Luis430466 was wrong to say "Mad. No evil."

But the frequency of usage of a particular definition of a word can in fact have an effect on the meaning of a sentence. As an example, calling something or someone "gay" today has a vastly different meaning than it did in the 1890s and earlier.


I didn't say that böse doesn't mean mad, petorialc. I said that it usually (overwhelmingly according to dict.cc) means evil, vicious, and/or wicked, and that "mad" is an unusual translation. (Again, according to online sources--I am not a native German, although I will make it a point to ask my deutsche Freundin about this when I next see her.)


Hi zengator, I just want to affirm that your "gay example" is entirely valid and pertinent to the discussion, as the word as currently used is understood in a very different way to its generally understood meaning in say 19th C. Meanings can evolve and shift over time.

I'm not at all sure why this example was described as "extreme". I do hope noone mistakenly thought you were likening it to the meaning of böse!!!

[ I certainly didn't! ;-)]


Your "gay" example is a bit extreme. And without any context, it can mean either. (By "both" I meant it can be either, or both, depending on the speaker's intention, as the word have both definitions.)

You can say it usually mean "evil", but you can't exclude the possibilities that it can mean "mad".

Learn German in just 5 minutes a day. For free.