"What kind of salad is this?"
Translation:Який це за салат?
12 CommentsThis discussion is locked.
Well, this is totally different. Why not "Який салат це є" instead of "З чим цей салат"? Or could it be better if the English said, "What is in this salad?" or "With what was this salad made?" I have no idea, but I just found this translation impossible to figure out without context.