Oooh...and I just learned that it comes from an extinct language which was spoken by the native Tupi people of Brazil! That explains a lot. :-)
Abacaxi = Brasil; ananás = Portugal. http://dictionary.reverso.net/english-portuguese/pineapple
abacaxi also means headache...so why can't it be : the headache is ours? it fits the context. I am just trying to experiment with context.
I'm brazilian and I don't know why duolingo says that abacaxi means headache. I've never listened that o.O
I don't get it I put are ours and I got it wrong. the last time I didn't put I also got it wrong
The male and female voice pronounce "abacaxi" differently... is the x-sound pronounced like "sh" or like "s"?
o abacaxi is singular why it is correct "ours" and not "our" ?? I thought that : the pineapples are ours the pineapple is our is that right or not ? please someone tell me the truth :D
In English, you always say "ours", "yours", "mine" when it is not followed by a noun
Ceskoraskia, 4oYBlxtO has given a good answer. The "s" on the end shows possession when the object is not stated. :)