Duolingo adalah cara yang paling populer untuk belajar aneka bahasa di dunia. Dan yang terpenting, 100% gratis!

"Dia bakal telah berhasil memakan seluruh ikan itu."

Terjemahan:She would have managed to eat the whole fish.

2 tahun yang lalu

5 Komentar


https://www.duolingo.com/nadiyanad
nadiyanad
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3

di sini pakai bakal. bukankah bentuk bakunya 'akan'? agak aneh kalau pakai 'bakal'

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/navyars

Mungkin mereka pakai bakal untuk membedakan will (akan) dan would (bakal) dalam bahasa Indonesia, karena bahasa Indonesia tidak punya bentuk lampau dari will (akan) yaitu would.

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/FarezaAndre

Yang pakai entire bukannya sama saja artinya?

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Yutmen
Yutmen
  • 20
  • 11
  • 11
  • 7

"Entire" punya konotasi kalau dia makan seluruh ikan yg ada di dunia ini, sementara "whole" mengindikasikan bahwa yg dia makan itu satu ikan utuh

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/SukronJama1

Berhasil kok managed

6 bulan yang lalu