1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Dia bakal telah berhasil mem…

"Dia bakal telah berhasil memakan seluruh ikan itu."

Terjemahan:She would have managed to eat the whole fish.

October 30, 2015

12 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/SukronJama1

Berhasil kok managed


https://www.duolingo.com/profile/nadiyanad

di sini pakai bakal. bukankah bentuk bakunya 'akan'? agak aneh kalau pakai 'bakal'


https://www.duolingo.com/profile/navyars

Mungkin mereka pakai bakal untuk membedakan will (akan) dan would (bakal) dalam bahasa Indonesia, karena bahasa Indonesia tidak punya bentuk lampau dari will (akan) yaitu would.


https://www.duolingo.com/profile/FarezaAndre

Yang pakai entire bukannya sama saja artinya?


https://www.duolingo.com/profile/Yutmen

"Entire" punya konotasi kalau dia makan seluruh ikan yg ada di dunia ini, sementara "whole" mengindikasikan bahwa yg dia makan itu satu ikan utuh


https://www.duolingo.com/profile/Manman28

Saya cuman bingung kapan harus pake she atau he atau her atau his kalo gak ada petunjuknya


https://www.duolingo.com/profile/FathurArda

Dicari saja kata kerja, verb ataupun objeknya


https://www.duolingo.com/profile/A.RizaBaroqi

Managed berarti apa dalam kalimat ini ?


https://www.duolingo.com/profile/IrwanPrase6

Masak berhasil itu managed. Aku jadi bingung nih. Kayaknya artinya mengatur atau mengurus. Apa saya yang kurang paham bahasa inggris ya?

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.