1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Nous voyons que la famille e…

"Nous voyons que la famille est contente."

Traduction :Wir sehen, dass die Familie zufrieden ist.

October 31, 2015

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Hmm... Je m'interroge. La phrase Wir sehen die Familie ist zufrieden est-elle acceptable ? Dans de nombreux exercices la conjonction dass est optionnelle, alors pourquoi pas ici aussi..? Et peut-être même que l'on peut dire Wir sehen es, die Familie ist zufrieden..?


https://www.duolingo.com/profile/Mewionne__

Je me posais exactement la même question ! Peut-on dire "Wir sehen, die Familie ist zufrieden". J'espère qu'on aura une réponse ; pour l'instant, c'est compté comme faux.


https://www.duolingo.com/profile/Baelau

J'ai écrit la même chose que Zoharion et c'est toujours refusé


https://www.duolingo.com/profile/noun774024

Je l aurai plutot traduit par satisfait et non content. Froh est content.


https://www.duolingo.com/profile/nabock

"content" bedeutet zugleich "zufrieden" und "froh"!!


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Bitte melden über den Button "Signaler un problème". Die Moderatoren prüfen und geben frei, wenn die vorgeschlagene Übersetzung richtig ist. In der Beta-Version fehlen halt noch einige Übersetzungsmöglichkeiten.


https://www.duolingo.com/profile/gurtlerlau

Froh se traduit par heureux, non,? On peut être content mais pas heureux. Donc froh et zufrieden, ce n' est pas pareil


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Effectivement, être heureux s'est ressentir une joie profonde, un sentiment d'allégresse. Être content est plutôt être satisfait un court moment, d'ailleurs on peut être content/satisfait pour quelqu'un d'autre...


https://www.duolingo.com/profile/Chantal637498

Pourquoi la 1ere fois on me met"ist glücklich"en réponse,et 2eme fois"zufrieden ist"?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.