"Estou sério."

Tradução:Das ist mein Ernst.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Spohreis
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2

Alguém poderia me ajudar? Em português está escrito "Estou sério" e em alemão "Das ist mein Ernst." Isso está certo?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Deve ser uma expressão idiomática. Alguém pode nos socorrer, bitte!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JosCorreia0

Mais um frase que me deixa confuso porque já encontrei outra frase com a mesma tradução e que era: Es ist mein Ernst. Se têm a mesma tradução em português, faz sentido terem diferentes significados em alemão. O duolingo, aqui, não aceitou Es ist mein Ernst.... Help me!......

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Esta frase idiomática já é bem complicada, mas não ajuda nada quando aparece "das ist mein ernst" e antes tinha visto "es ist mein ernst". Em que ficamos? Alguém nos ajuda? Obrigada.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/natalia.sena

"Mir geht es ernst" está errado?

1 mês atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.