Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Já přicházím do práce."

Překlad:I come to work.

před 2 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/rottkiv

Prosím o vysvětlení. Napsal jsem: "I arrive to work" a bylo to špatně, že mělo být "I arrive at work". Při opakování jsem tedy napsal "I arrive at work". Ale jako jiný možný překlad to ukázalo "I come to work". Proč je v tomto případě "..arrive to.." špatně a "..come to.." správně?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/IngridPolk

Dá se použít "arrive"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Ja bych rekl ze jo, ale ta varianta dosud chybela v systemu.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/DanielKrl2

Dalo by se použít "I walk to work"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Ne se stejným významem. Znamenalo by to nejpřesněji "Chodím do práce pěšky."

před 2 roky

https://www.duolingo.com/PetrKratoc4

Dobry den. Nemel by tady byt prubehovy cas? Pokud by bylo e vete, napr. v 8 hodin, tak to chapu tak, ze kazdy den chodi na 8 do prace. Takhle mi to prijde zmatecne. Dekuji za odpoved. Petr

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Len661145

Presne tak

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/MarketaAlice

Dobrý den, také jsem tuto větu pochopila jako průběh a napsala “I am coming to the job." Co je na tom prosím špatně? Děkuji.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Blanka789284

Proč je špatně "job"?

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/ruocok
ruocok
  • 25
  • 571

Prosím, odpovězte rottkivovi! Předložky jsou zlé!

před 8 měsíci