"そのコレクションは一般に公開されている。"

訳:The collection is open to the public.

3年前

2コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1065

collectionと見ると複数あるものを思い浮かべます。だからcollections areにしたのですがNGでした。collectionは可算名詞扱いと不可算名詞扱いになる場合があるようですがどの場面の時には可算名詞、どの場面の時は不可算名詞としたら良いでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/IrohaAlphabet

collectionはcollectされた、つまり、集められたものことです。 例えば、カードのコレクションは、複数のカードが集められ、それが一つの集合体となっているということになりませんか? カードや時計、車などの様々なコレクションが公開されていた場合、collectionsと複数になるのだと思います。 収集物、つまりコレクションとしてのcollectionは可算名詞ですが、 どうやら「収集、集めること」という行為自体を意味するcollectionは不可算名詞扱いになるようです。

2年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。