"Die Hexe"
Translation:The witch
21 CommentsThis discussion is locked.
Among those of the NeoPagan earth-based religion adherents of today who call themselves "witches" (not all Neo-Pagans do), "witch" is used for both female witches and male witches. "warlock" is considered an insult by most of the witches I know personally, generally considered to denote "oath-breaker" - fighting words.
Ah, yes. I had to study Das Hexenhammer/Malleus Maleficarum/Hammer of Witches in divinity school. Also The Devils of Loudun, by Aldous Huxley. And Dark Shadows, the supernatural soap opera.
Then there was Good Omens, by Gaiman and Pratchett, with Sergeant Shadwell of the Witchfinder Army.
Hex is the magical computer at Unseen University in Pratchett's Discworld series. Because it computes in hex, get it?
And "du hexen Hasse"/"you wascally wabbit" in the Illuminatus! trilogy.
A sorceress is rather more upscale, more learned, more apt to live in a castle, more aristocratic, not a village's old wise woman who lives in the woods and does herbal cures and love potions,
311
Can I say 'Du Hexe!' like in English? Or there are other ways to say that. Just curious.