"pijeme pivo na pouti" nebo "pijeme na pouti pivo"; jaký je v tom rozdíl
A nejde jen " na trhu"?
taky by mne to zajímalo - původně jsem volil tuto odpověď
Pijeme pivo na trhu (slovník uvádí: trh, veletrh
muze byt pijem ne jenom pijeme
K memu prekvapeni Ustav pro jazyk cesky tenhle tvar neuznava.
"We drink beer at the fair" proč mi to neuznalo "My pijeme na pouti pivo"? Diky
Stejný problém. Pijeme pivo na pouti. Proč je to špatně?
Stejný problém. Proč pouť, proč né TRH?