1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Das Mittagessen ist salzig."

"Das Mittagessen ist salzig."

Traduction :Le déjeuner est salé.

November 1, 2015

16 messages


https://www.duolingo.com/profile/Cassandrerey

Le repas "de" midi pourrait fonctionner aussi, non ?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Le repas de midi est aussi accepté


https://www.duolingo.com/profile/Alia914007

"Le déjeuner est salé " est une expression allemande ? En français on dit plutôt "Le déjeuner a un goût salé"


https://www.duolingo.com/profile/Calain15

Au Canada, on dit le dîner, puisque pour nous le déjeuner est le matin (soit le petit déjeuner). "Repas de midi" est un terme que l'on n'utilise pas vraiment.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Pour tout ce qui concerne les repas, il y a des différences de conception entre la France, le Canada la Belgique, la Suisse etc... Certains internautes peuvent être un peu déroutés lorsqu'ils voient que "Mittagessen" est "déjeuner" et aussi" dîner", c'est pourquoi le mot "repas de midi" figure. Ainsi qu'on choisisse "déjeuner" ou "dîner", nous savons tous qu'il s'agit du 2ème repas de la journée.


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Je pense que oui, pourtant je ne suis pas canadienne mais belge.


https://www.duolingo.com/profile/Kerot1

Le lunch et le diner se mangent à midi au Québec. Le dîner est le Abendessen en France


https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

Et pour le dîner français (le repas du soir) que dites vous au Québec ?


https://www.duolingo.com/profile/Papurrr

on dit le souper. je trouve drole que vous dite petit dejeuner... car dejeuner vien de dé et jeûne et er, sommes briser le jeûne (car on ne mange pas en dormant). Donc, un petit jeûne brisé. bref. cordialement, ton ami.


https://www.duolingo.com/profile/Deodso

On ne dit pas qu'un repas est salé, on dit un plat est salé, la cuisine est salée, la cuisinière est amoureuse ( pour indiquer que les plats sont trop salés) ou "salé" au figuré veut dire "osé" (des blagues salées)


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Repas signifie aussi : nourriture (voir dictionnaire Larousse).


https://www.duolingo.com/profile/Deodso

Ce n'est pas parce que deux mots sont synonymes que l'on doit les employer de la même façon.


https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Ma traduction préférée, c'est la cuisinière est amoureuse. Il fallait être français pour inventer pareille formule ! Mais je ne crois pas que ce soit accepté par Duolingo. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En allemand aussi on dit "Der Koch ist verliebt" quand le plat est trop salé.


https://www.duolingo.com/profile/abi252800

La nourriture est Salée signifie pour moi "est un peu trop salée"

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.