"He calls his wife."

Překlad:On volá své ženě.

před 3 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/gaston68cz

Jak by se reklo "On volá JEHO ženě" (tedy zene nekoho tretiho o kom byla rec)?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Pokud nemate moznost na nekoho poukazat prstem reklo by se tim ze byste rekl ci zene vola.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Ali784191

A muze byt i "on vola svou zenu?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/pepa677131

Proč nejde: "on volá svojí ženě" ? Díky.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/tacoberu

On volá komu čemu, třetí pád, tudíž on volá své ženě. Svojí se používá v prvním a čtvrtém pádě. Na druhou stranu, taky bych to tolik neprožíval :-)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jp0wr3Dp

Naprostý souhlas. Jinak Čech by řekl "volá ženě" a bude logicky předpokládat, že i posluchači to berou jako, že volá své vlastní ženě. Pokud by volal manželce někoho jiného, teprve pak by Čech upřesňoval, či je to žena. V tom je čeština odlišná od angličtiny, která naopak upřesňuje a přivlastňuje v hojné míře.

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Tady muze byt vola KOMU/CEMU, ale i vola KOHO/CO a prijimame tedy svou, sve i svoji. No a i jeho, aby se nereklo.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/zelvotron
zelvotron
  • 25
  • 10
  • 3
  • 2
  • 410

Telefonuje své manželce.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

??? Takovy preklad je take prijiman.

před 8 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.