1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Everyone calls me that."

"Everyone calls me that."

Překlad:Každý mi tak říká.

November 1, 2015

15 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Jerry397211

Místo možnosti zadat slovo "mi" nabízíte na výběr jen "mně" což není česky správně.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Podle http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=j%C3%A1_1 je správně oboje - "mi" i "mně".


https://www.duolingo.com/profile/Pavla24380

Každý tak na mě volá - by nešlo?


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Slo by i "každý mi to volá"?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Neslo. Tady znamena "call" jen "nazývat".


https://www.duolingo.com/profile/JanPav1

Proc by to nemohlo byt i ve smyslu volat?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Jestli mu každý cosi telefonuje, tahle vazba v angličtině jako CALL SOMEONE SOMETHING prostě neexistuje, a řekl vám to už rozený mluvčí. Proč v tom významu tato vazba v angličtině neexistuje, to asi nikdo z přispěvatelů zkoumat nebude. Říká se to prostě jinak, třeba Everyone calls me to tell me that. A vlastně ani jiné významy CALL jako volání nefungují s přímým předmětem, tedy CALL [IT/THIS/THAT]. Jestli někdo něco někam hlasitě volá, then s/he YELLS IT, SCREAMS IT, SHOUTS IT, HOLLERS IT, CRIES IT OUT, but never CALLS IT.


https://www.duolingo.com/profile/Kaiqq

a proč je tedy v nápovědě i "volat" ?


https://www.duolingo.com/profile/jezikaca1

pánové byli na vás oškliví... asi by to bylo: everyone calls it to me


https://www.duolingo.com/profile/DankaEagle

slo by "kazdy me tak vola"?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ne, není to česky...


https://www.duolingo.com/profile/DankaEagle

tak ono by asi "cestejsi" bylo "kazdy mi tak rika"...


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

to je i hlavni preklad


https://www.duolingo.com/profile/Suchan4

každý mi to volá - tento překlad není správný ?


https://www.duolingo.com/profile/jezikaca1

koukněte vejš

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.