"El pájaro requiere comida."

Übersetzung:Der Vogel benötigt Nahrung.

November 1, 2015

18 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/maulwurfn41

requerir = verlangen - es müsste auch richtig sein: der vogel verlangt Nahrung


https://www.duolingo.com/profile/Karin738622

Der Vogel braucht Futter war auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/Rayko545506

fordert Essen ... war wohl auch zu human. :)


https://www.duolingo.com/profile/Litti105

Ist "braucht essen" nicht viel normaler zu schreiben?


https://www.duolingo.com/profile/Esperanta13

Das wurde aber bei mir als richtig akzeptiert. Ich hatte auch übersetzt: "Der Vogel braucht Essen" und es wurde angenommen. Noch üblicher und zoologisch korrekter ist "Der Vogel braucht Futter", aber auch das wird akzeptiert wie man in den Kommentaren lesen kann.


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaMll4

Requiere = erfordert


https://www.duolingo.com/profile/Skorpion518754

Ja, und auch verlangt.


https://www.duolingo.com/profile/Stefan204271

"Benötigt Futter" war leder auch nicht richtig


https://www.duolingo.com/profile/Sweta552387

Heute 14.09.2019 wird das akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/Fjuschka

Warum ist verlangt falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Skorpion518754

Mach eine Meldung! Kreuze an, dass deine Antwort hätte richtig sein müssen. Nur so kann duolingo besser werden.


https://www.duolingo.com/profile/Ernifel

Nececitar-benötigen


https://www.duolingo.com/profile/Christiane460862

Warum ist Essen statt Nahrung falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Wie war die vollständige Antwort. In der Musterantwort kann man es so einsetzen.


https://www.duolingo.com/profile/HelenaNeuh

'requerir' kann man auch mit 'verlangen' übersetzen


https://www.duolingo.com/profile/Hoke-25

müsste auch richtig sein: der Vogel verlangt Futter

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.