1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Mir geht's gut."

"Mir geht's gut."

Traduction :Ça va.

November 1, 2015

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/FrViPofm

J'avais proposé "ça va bien pour moi", façon de tenir compte du "Mir"... Mais refusé...

Par ailleurs, ça fait deux fois que je reçois un message "Fini le bazar ! etc... " Cette fois-ci, me disant de lire le commentaire avant de poster. Or, d'après les informations du logiciel, je suis le premier à poster sur cette phrase... Est-ce moi ? Ou est-ce l'algorithme qui est à améliorer ? Dans le premier cas, j'espère qu'on me précisera la netiquette en MP. Dans le deuxième cas, des modérateurs doivent pouvoir intervenir sur un crédit de confiance qui pourrait être pris en compte avant de déclencher ce genre d'alerte pas très agréable (mais dont je comprends la nécessité dans d'autres cas)...


https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

Il est d'apprendre les idiomes allemands. Le «moi» nous ne pouvons pas laisser de côté comme dans le français "ça va". La phrase exige nécessairement le pronom en allemand.


https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

Dans Duolingo vous apprenez sur la base de l'immersion. Par conséquent, vous êtes de nouveau rempli vocabulaire de mot pour mot ici. En outre, le programme est gratuit et ici sont des travailleurs sans salaire volontairement. Ils ne sont pas en ligne autour de l'horloge. Je demande à l'accepter et vous emmène à apprendre. Le cours est toujours pas il ya 4 semaines et il ya certainement une erreur ici. Traduit avec Google


https://www.duolingo.com/profile/FrViPofm

Oui, je sais bien que vous êtes bénévoles et je vous en remercie... ( comme moi dans d'autres domaines, je suis un grand adepte du logiciel libre... et je contribue ! )

Et je ne fais de reproche à personne... Loin de là !

Mais comme je sais que certains, parmi vous sont en lien avec les hautes sphères... je signalais ce désagrément pour qu'ils le signalent à qui de droit...


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Je ne sais pas si certains ont des rapports avec les "hautes sphères", mais la façon la plus indiquée pour signaler un synonyme, c'est d'utiliser le bouton "signaler", en bas de la page de l'exercice. Les concepteurs du cours ne sont pas censés se promener sur le forum pour voir comment améliorer le cours, ça prendrait beaucoup trop de temps, d'où l'utilisation du bouton "signaler".

D'autre part, il n'est pas possible de rajouter tous les synonymes possibles. "Ça va bien pour moi" n'est pas foncièrement faux, mais beaucoup trop littéral, ce n'est pas utilisé très couramment, pour ne pas dire jamais, il est beaucoup plus simple et plus fréquent de dire "ça va", "je vais bien". Je pense que tu as trop essayé de faire du mot à mot, au lieu de s'en tenir aux expressions françaises et allemandes courantes.


https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

Mais je traduis la phrase écrite de votre part, viens avec moi sur quelque chose de complètement différent. Juste confiance dans le système. Il est à peu près une figure de style. Pronoms viennent plus tard!


https://www.duolingo.com/profile/LuzDelCielo9

Bonjour, est-ce que cette phrase ne peut pas être traduire par "je me sens bien" ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

En français, "ça va" et "je me sens bien", ont 2 sens bien différents.

Je me sens bien = Ich fühle mich gut.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Pierr357013

J'ai écrit in extenso la même phrase que la solution proposée et ça ne passe pas ; ça ne va pas bien !


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Essaye un copié-collé.


https://www.duolingo.com/profile/Brigitte1990

Salut! Et merci du temps et du travail que vous faites!

J aimerais savoir la diferrence entre le 'mir' et le 'ich' Par exemple, est ce que 'ich geht's gut' se dit?


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

La différence est que l'un (ich) est le pronon sujet (je) et "mir" le pronom datif, c'est à dire surtout employé pour le complément d'objet indirect.

Et non, c'est une formulation particulière de l'allemand, on ne traduit pas directement "je vais bien". On peut dire "Mir geht es gut" ou "Es geht mir gut" :)

sfuspvwf npj

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.