1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I had assumed that he was sa…

"I had assumed that he was sad."

Переклад:Я припустив, що йому було сумно.

November 1, 2015

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/OlenaV.

"я вважав що він був засмучений" чому не вірно?


https://www.duolingo.com/profile/comandos_lviv

З англійського речення можна зрозуміти, що припустив, що йому сумно, ще до того як йому стало сумно :)


https://www.duolingo.com/profile/HennadiiKozyr

у цього робота вимова така, що слова said - sad звучать однаково!((


https://www.duolingo.com/profile/pantherochka

Яка різниця між "вважав" і " припустив"?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.