1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We take an umbrella in case …

"We take an umbrella in case it rains."

Překlad:Bereme si deštník pro případ, že bude pršet.

November 1, 2015

7 komentářů

Řazení od nejlepšího příspěvku

https://www.duolingo.com/profile/JakubKrej2

V pripade ze by prselo, nelze?

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/widle

Ne, to je docela rozdíl. "...in case it rains" znamená, že si deštník bereme každopádně, abychom byli připraveni na případ, že by pršelo. "V případě, že by pršelo" by znamenalo, že si ho vezmeme jen tehdy, pokud opravdu bude pršet.

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"In case" je pomerne komplikovana fraze. Jsou "in case of" + podstatne jmeno a "in case" + veta. To prvni je "v případě". To druhe muze byt "v případě" nebo "pro případ", podle kontextu. Kdysi se lisily zpusobem slovesa, ale anglicky podminovaci zpusob uz delsi dobu umira. Cas slovesa neni stoprocentne spolehliva indikace, ale s jednoduchym pritomnem byva to "pro případ". Kdyby bylo prubehove bych to naopak interpretoval jako "v případě". A kbyby bylo "in case of rain" tak urcite.

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CernunnosSherpa

Bereme si deštník pro případ deště. Hlášeno, neuznáno. Já si již ale zvykám, že mě se neodpovídá. Občas mám kritickou poznámku a to se asi nesmí.

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tonda623910

bereme si deštník v případě že prší, co je špatně

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ReginaB.6

Bereme si deštník pro případ deště. Proč nelze?

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MartinKrivan

Že BUDE? pršet. We take an umbrella it will rain. To by nešlo?

March 23, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.