"Writeformeyourpersonaladdress,please."

Traduction :Écrivez-moi votre adresse personnelle s'il vous plaît.

il y a 5 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Princessevalerie

Pourquoi ca me refuse : ecrivez pour moi votre adresse personnelle s'il vous plait. "For", c'est "pour" non ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/pivoine53

En français l'on dit «S'il vous plait» au début de la phrase. Pourquoi ma réponse n'est pas acceptée? De plus, c'est de cette façon qu'est rédigé la directive publié plus bas en rouge. «Fini le bazar! S'il te plaît ne signale pas...».

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/bravodeltafr

Peut-on également dire "Write me ..." ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ZazaLepic

Écris-moi, c'est "Write me". Ce site n'est pas très au point.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/guy1951

personal avec un "n", address avec deux "dd" deux "ss" : pas facile!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Mirage3C

Oui, - Ecrivez pour moi votre adresse personnelle, s'il vous plaît - devrait-être juste ! La réponse donnée est - Ecrivez-moi... . Dans ce cas en anglais on devrait avoir - write me... - comme on l'a appris précédemment, non ?!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JulesTejed

Peut-être parce que en français cela ne se dit pas spécialement "écrivez pour moi votre adresse" mais plutôt "écrivez moi".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/verracn
verracn
  • 13
  • 12
  • 6
  • 2

je ne suis pas forcément d'accord : tout dépend du contexte. I.E. je ne sais pas écrire ou j'ai peur de faire une faute, je te demande d'écrire pour moi (à ma place) ton adresse... d'où le "écris ton adresse personnelle pour moi s'il te plait" qui à mon sens devrait être accepté.

Il me semble que : - "écris pour moi" = "écris à ma place" - "écris-moi" = "donne la moi écrite sur un papier"

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.