"Vous êtes une femme."

Traduzione:È una donna.

November 2, 2015

69 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/nazareno1307

non credo sia un errore; penso che il "voi" in francese si usa come il "lei" in italiano

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ruben468150

non è un lei di 3 persona singolare, sino,sarebbe un "Lei" de 2 persona ( dicciamo con rispetto, una persona piu grande, o de piu grado)

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/manozze

Scusate ma non c'e' scritto "Voi siete una donna"?

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Giuly344087

No è corretto. Il lei di cortesia in francese è tradotto con il vous

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mari899217

Sì ma dovrebbe essere "Lei è una donna". Senza il lei la frase non ha lo stesso senso.

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AndreaMess238543

Si dice col Vous, addirittura certw volte anche Vous-vous

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Massimo335384

Sono perfettamente d'accordo.

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mcb156294

Ma quando in italiano diamo del Lei, non si può omettere il Lei! Duolingo qui ha sbagliato!

April 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mery515539

Si, ma prima di tradurre la frase bisona specificarlo per chi non lo sa

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mery515539

Si hai raggione,

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Viviana30611

Ip ritengo sia stata formulata male. Sarei curiosa di saperne di piu ...

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Just_Lolaa

La traduzione e sbagliata...anche se è la forma di cortesia non è questa la traduzione...

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Umbert6

"Voi siete una donna" Elle est une femme = lei è una donna

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Blubul

Errore e pure chiaro

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Robbie840656

Nn conosco il francese ma certo anche se fosse una forma di cortesia (come si usava un tempo anche initaliano) nn suonerebbe corretto, perché “È una donna” è rivolto a una terza persona, senza alcun dubbio; se invece ci rivolgiamo al nostro interlocutore, come nella frase in francese che usa il “voi”, dovremmo come minimo mettere il “Lei” davanti.

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mery515539

Ma dovete dirlo! Questa app e stata fatta per imparare altre lingue, ma bisogna essere anche al corrente delle regole della grammatica, quindi sarebbe sensato che vengano specificate.

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Debyes1

Quello che non torna è che a me la fa tradurre con la terza persona "È una donna", neanche "Tu sei una donna" o "Voi siete una donna" . Un mistero.

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anna757407

Ciao a tutti. Anch'io credo che la traduzione sia sbagliata. Eventualmente si dovrebbero accettare entrambe le traduzioni se si vuole considerare la formula di cortesia

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lorybilly

Ragazzi mio cugino è sposato con una francese. Vi farò sapere poi se è giusta

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mery575060

A me sembra sbagliato ma in italiano voi si può dare a una donna quindi è anche corretto

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/santepedu

La domanda così formulata si presta a una risposta ambigua

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IsabellaCa249878

In italiano se si usa il Lei come forma di cortesia, va esplicitamente scritto

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Chris19691

Me lo traduce "è una donna" ma penso debba aggiungerci il LEI di cortesia (nel senso TU)

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GiuseppePo139414

Si puó dare del voi anche in italiano, per evitare ambiguità; certo ora é povo usato

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/adribapi

La frase è sbagliata, "E' una donna" si traduce "Elle est une femme". Anche usando il Lei di cortesia si dovrebbe tradurre "Lei è una donna" che comunque sarebbe una frase inusuale. Io qui traduco solo "Voi siete una donna".

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rosanna56846

La frase manda in confusione scritta così

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gaia609658

È una donna

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GiorgioPon2

Io ho tradotto "Sei una donna" Non capisco perchè sia un errore!

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Silvia608579

Ahahahahah ho scritto femmina..errore

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KennethCuber

Voi=Vous Lei=Vous

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/domenico612817

????

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GiuseppePo139414

Il voi é poco usato adesso ma era obbligatorio nel periodo fascista

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/barbarilla2

Voi siete una donna, lei e' una donna: e' un discorso diretto

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/angela222562

credo sia un errore

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MariaGrazi543188

Ma vous e' pronome plurale!?

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anna757407

Entrambe le traduzioni sono corrette. Non c'è nulla che faccia pensare solo alla forma di cortesia!

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CinziaCorbi
August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/iacoy
  • 1063

A mia suocera do del voi, quindi "voi siete una donna" va bene.

August 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GiuliaMile9

Vous non è lei

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/carla889826

confermo quanto dicono gli altri

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GibiFilly

voi siete una donna è giusto. Dovrebbero correggere .... almeno rispondere ....

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cotty76

la tarduzione giusta dovrebbe essere Voi siete una donna. mi ha dato errore,pazienza

September 12, 2018

[utente disattivato]

    io avrei tradotto "voi siete una donna". Ho letto i messaggi di chi dice che è esatta la traduzione proposta da DL, ma con tanti distinguo e casi particolari. Essendo alle primissime lezioni, trovo che si dovrebbe cominciare con esercizi privi di ambiguità e di carattere elementare, adeguato al livello. Se no, si genera confusione e l'allievo perde interesse (e non guarda gli annunci pubblicitari)...

    September 23, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/GibiFilly

    Giusto

    September 25, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/massimo375734

    ho sempre pensato che in Francia non si usa il "lei" ma il "voi" (come nell'italia del ventennio per intenderci)

    October 2, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Igor559249

    Voi siete una donna è tradotto male????

    November 20, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/stella248137

    Di nuovo con questa frase ! Solo che adesso è una donna .a chi mi sto riferendo dicendo :è una donna ." Ad un altra persona oppure alla donna? Se mi rivolgo alla donna è giusto .lei sta per voi .in segno di rispetto . La frase non è chiara

    November 23, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Raffaele662893

    Vous è un pronome plurale corrispondente al nostro Voi e non elle che è riferito all' italiano lei

    December 8, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Raffaele662893

    Il pronome corrisponde al voi e il verbo a è invece a siete. Quindi non c'è concordanza tra il pronome personale e la voce verbale

    December 8, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/717Vale717

    Quindi?

    December 14, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/PaoloMorsu

    ma quando mai !

    January 3, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Khris69

    Elle est une femme

    January 13, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/MonicaCapp4

    Non sono d'accordo

    January 13, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/MARIAGRAZI672878

    Ma vous êtes une femme allora si tradurre be con voi siete una donna invece la traduzione è E' una donna

    January 22, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/achille81

    "Vous êtes une femme" mi sto rivolgendo direttamente alla persona, quindi do del LEI. Se sto parlando di una terza persona allora in francese è "Elle est une femme". Duolingo correggi per favore.

    February 4, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/tanyasaltari

    perchè se traduco in: voi siete una donna (dando del voi) me lo contrassegna come errore?...ma E' una donna non si traduce così?: elle est une femme?

    February 6, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Gionni629507

    E' sbagliato. Corretto "siete una donna"

    February 10, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/annadiprim1

    per me "è una donna " si traduce con "elle est une femme"

    February 23, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/RemoMortar

    Vous etes significa è?

    March 1, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Liborio142927

    " Voi siete una donna " ....e basta, altrimenti diremmo "Elle est une femme ".

    March 8, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/mcb156294

    Per esprimere rispetto oggigiorno in Italia si usa dare generalmente del Lei ( 3^persona singolare). Ma in certe zone si usa ancora dare del Voi ( 2^persona plurale) ad una persona singola, come si usava fino a 100 anni fa circa. A quei tempi un figlio dava del Voi al padre o alla madre.

    March 9, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/mcb156294

    Il problema nasce a causa della frase fuori dal contesto! Con una situazione precedente la frase sarebbe chiara e corretta anche senza LEI. Invece con la frase isolata la soluzione di Traduzione da proporre più correttamente sarebbe "Lei è una donna/È una donna"

    March 9, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/CRISTINADEROJA

    L'ennesimo bug... e basta!!!

    March 12, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/gablilla

    ....voi siete...è scritto....quindi sia il pronome che il verbo....sono VOI SIETE...mi spiegate come si fa nella traduzione a passarlo in terza persona ????

    March 14, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Gianluca155437

    Il voi è di rispetto. Voi siete o lei è . Come me la correggete voi sembra la terza persona

    March 31, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/donatellag566

    Voi siete una donna va bene

    April 1, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/tigre555565

    Come si distingue?

    April 19, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Gabriella96523

    Nooooo !!

    April 20, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/FrancoisSe17

    Io sono nato in Francia ed ho vissuto in Francia per i miei primi 14 anni, e questa traduzione esbagliata. Cescritto "Voi siete una donna", mentre la loro traduzione "E una donna" si dice "C'est une femme".

    August 13, 2019
    Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.