1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Mi mostrerai come usare ques…

"Mi mostrerai come usare questa camera?"

Traduzione:Will you show me how to use this camera?

November 19, 2013

45 commenti


https://www.duolingo.com/profile/trufolo

In italiano camera vuole dire stanza e non macchina fotografica


https://www.duolingo.com/profile/Reginasuduolingo

hanno semplicemente "toppato" ^_^


https://www.duolingo.com/profile/ferndem

La parola italiana "camera" va tradotta in inglese con "room".


https://www.duolingo.com/profile/DavidePala9

Camera mi risulta doversi tradurre con room. Macchina fotografica con camera


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Qualcuno almeno ha segnalato...non serve ripetere "anch'io"!


https://www.duolingo.com/profile/FilippoMartini

Gufo confusionista. Ti inviterò a farmi visita nella mia macchina fotografica..


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniMa38

L'importante è segnalare


https://www.duolingo.com/profile/rita719775

Qualcuno mi spiega come si fa a segnalare? C'è un'icona su cui cliccare? Dove? Grazie!


https://www.duolingo.com/profile/Legaanseatica

pare che non sia l'unica…ok, speriamo le segnalazioni servano


https://www.duolingo.com/profile/brunorom

Ma lo sapete che in italiano camera è un sinonimo di stanza? E quindi NON C'E' ERRORE!


https://www.duolingo.com/profile/sauro1952

Ma camera in inglese si traduce room !!!!! Attenzione qui c'e' un vostro errore!!


https://www.duolingo.com/profile/lallagolfarelli

Anzi Cavolo avete sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/homobacco

Toppatona galactica. Rockets


https://www.duolingo.com/profile/lino742479

Camera in inglese si traduce room,macchina fotografica si traduce camera:il gufetto ha fatto un po'di confusione!!


https://www.duolingo.com/profile/mouise

in italiano camera equivale a stanza di una casa !


https://www.duolingo.com/profile/DavideSatt2

Camera è la macchina fotografica


https://www.duolingo.com/profile/fresia48

Era meglio se in italiano mettevano macchina fotografica


https://www.duolingo.com/profile/rickydip

Ancora appare la frase errata nella scelta a tre.


https://www.duolingo.com/profile/puzzola2016A

in tre anni nessuno ha corretto l'errore contenuto nella frase in Italiano? Nella lingua italiana camera è sinonimo di stanza, non di apparecchio fotografico o macchina fotografica! Correggere no?


https://www.duolingo.com/profile/Libellule808

Domanda strana. Come usare una camera, cioe una stanza?


https://www.duolingo.com/profile/Luderio

Camera in italiano: Room in inglese!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

non prendono più in considerazione le segnalazioni


https://www.duolingo.com/profile/ElioGhigo1

Driiiinnnn Sveglia!!...... camera in italiano è una stanza della casa...


https://www.duolingo.com/profile/Andrea468927

Nella frase italiana non dovrebbe esserci scritto "camera", bensì macchina fotografica o qualcosa del genere.


https://www.duolingo.com/profile/giannimeol

Giusto. Quindi se ho scritto macchina fotografica ho fatto bene


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro490660

purtroppo DL che insegna inglese anche agli italiani non conosce l'italiano, per cui ignora che in italiano "camera" è sinonimo di stanza, ma noi italiani, molto più aperti, sappiamo che camera per loro è la "macchinetta fotografica", come diciamo normalmente.


https://www.duolingo.com/profile/Cri173908

Concordo con i commenti presenti..... non sarebbe ora di correggere?


https://www.duolingo.com/profile/MaurizioGi

Infatti.....camera!!@!!


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Tranquilli. Ora dopo le segnalazioni hanno corretto perché io ho messo "room" intesa come camera da letto e l'ha accettato


https://www.duolingo.com/profile/gonaria5

A oggi 27 dicembre 2018 non è stato corretto


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni266628

No. Ancora adesso nei suggerimenti c'è camera invece di room


https://www.duolingo.com/profile/38052

attenzione c'è un errore camera è room!!!!


https://www.duolingo.com/profile/pino833727

E' stata usata la parola camera come se fosse inglese, im uma frase in lingua italiana


https://www.duolingo.com/profile/luigi340219

Correggere camera


https://www.duolingo.com/profile/wladipaola

Secondo me siete strani


https://www.duolingo.com/profile/BilingualAndytoo

Sono inglese ma non ho mai usato la parola italiana "camera" per una macchina fotografica. è un nuovo modo di usare la parola?


https://www.duolingo.com/profile/Danilo145155

camera in english si dice room oppure è corretto dire camera.


https://www.duolingo.com/profile/XWoman10

Mi sapete spiegare la differenza nell'uso fra how e as?


https://www.duolingo.com/profile/paola25017

Facile eh, tradurre così!! In italiano si chiama macchina fotografica!!! Correggere, prego.


https://www.duolingo.com/profile/Andr883343

Non c'è nessun errore, camera in inglese è macchina fotografica


https://www.duolingo.com/profile/monica841508

Ho scritto photography camera e mi lo da svagliato

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.