"Diese Katze ist irgendwie seltsam."

Traduction :Ce chat est d'une certaine manière bizarre.

November 2, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ladoudette

On pourrait dire plutôt en français : ce chat est bizarre d'une certaine manière. Ou : ce chat est étrange d'une certaine manière. Je trouve que l'ordre des mots proposés n'est pas naturel en français

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/berncol

C'est aussi la réponse "officielle" qui est bizarre et pas naturelle. Ma réponse "D'une certaine manière, ce chat est bizarre" me paraît bien plus élégante, mais elle est refusée! Bizarre!

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/wadenbeisser

Was ist mit "ce chat est en quelque sorte bizarre"?

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wadenbeisser

On peut dire la phrase française que j'ai écrite ci-dessus?

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/orsolino

Oui, votre phrase est tout à fait correcte.

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marie-Clau625609

la position de "bizarre" avant ou après "d'une certaine façon" est indifférente en français

October 1, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.