1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Es un limón."

"Es un limón."

Übersetzung:Es ist eine Zitrone.

November 2, 2015

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/seniorine

Warum ist 'Das ist eine Zitrone' falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

„Das“ hieße „eso“:

  • Eso es un limón.
  • Das (da) ist eine Zitrone.

Ohne „eso“ übersetzt man einfach mit „es“; im Spanischen wird das Subjektpronomen häufig weggelassen:

  • Sobre la mesa hay una fruta. Es un limón.
  • Auf dem Tisch ist eine Frucht. Es ist eine Zitrone.

https://www.duolingo.com/profile/-P-a-n-d-a-

wer sagt schon "Es ist eine Zitrone"? Das klingt mal sowas von bescheuert!


https://www.duolingo.com/profile/Schokitante

Es geht um die Grammatik


https://www.duolingo.com/profile/Julia979431

könnte es nicht auch "Es ist eine Limette" heißen?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.