"Nein, tut mir leid."

Traduction :Non, désolé.

November 2, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Mr_Lecky

Bonsoir ! J'ai traduis de la manière suivante : Non, excuse-moi Pourquoi ceci n'est-il pas juste ?

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/paloma258020

Par ce que c 'est :désolé, et pas :excusez moi. Excusez moi ça serrait plutôt: Entschuldigung

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sarah422432

J'ai traduit par "toutes mes excuses", est-ce que ça n'est pas correct?

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/xraymania837

Eh bien après il faut aussi mettre le "non" au début, mais ta réponse est aussi correcte.

January 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MichaelGui899877

Bonsoir. Quel est la différence entre "tut mir leid" et "enschuldigung" ?

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cok-cok1

Tut mir leid c'est plus "désolé" et enshuldigung c'est plus "pardon" c'est plus poli.

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sdamien68

"entschuldigung" est un peu plus poli

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marguerite930585

nein impossible à comprendre

August 21, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.