"My grandmother is seventy."

Traduction :Ma grand-mère a soixante-dix ans.

November 19, 2013

159 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/grandj1

septante est dans le dictionnaire de la langue française


https://www.duolingo.com/profile/rose595852

Merci! C'est pourquoi je ne suis pas d'accord avec la mention d'ERREUR! Bonne soirée !


https://www.duolingo.com/profile/dermine7

Ce genre de position me fait râler bonsoir


https://www.duolingo.com/profile/dermine7

On parle français, que diable. Donc septante. Respectez et donnez les 2 solutions. Les Suisses font comment?


[utilisateur désactivé]

    Septante est aussi français que soixante-dix. L'utilisation de l'un ou l'autre dépend uniquement des pays et des régions des locuteurs. Pour information, le "belge" comme certains disent, ce n'existe pas ... En Belgique on parle français, allemand et néerlandais.


    https://www.duolingo.com/profile/francisb6

    mais on y dit septante et nonante, pas moins langue française !


    https://www.duolingo.com/profile/dermine7

    Qu'on arrete. Bien d'accord


    https://www.duolingo.com/profile/ErikaKesteloot

    Je suis Belge. Soixante-dix ou septante se traduit bien par seventy .


    https://www.duolingo.com/profile/kalista1511

    Je crois que Duolinguo a ses humeurs concernant les traductions !


    https://www.duolingo.com/profile/BenjaminMo367704

    je trouve juste qu'il est plus court d'écrire septante que soixante-dix, question de pratique, la finalité semble égale concernant la compréhension me semble-t-il


    https://www.duolingo.com/profile/Detry2

    Mon septante, parfaitement français, ce que certains ignorent, est refusé dans mon cas. Les Français ne disent-ils pas la septantaine ?


    https://www.duolingo.com/profile/HugoSantos210332

    septante se dit en Belgique et en Suisse ce n'est pas une erreur et d'autres pays francophones merci de tenir compte de cela.


    https://www.duolingo.com/profile/Molilene

    de même qu'en Belgique et en Suisse, on dit septante et non soixante-dix, il y aurait lieu d'accepter également cette traduction


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Stop avec les remarques répétées à outrance sur le même sujet! Duo emploie le français de France. C'est donc soixante-dix et pas septante. Il en va de même pour le nom des repas qui ne sont pas pareils en Suisse ou en France. Alors, en tant que Suisse, je me suis adapté! Et pour l'anecdote, depuis que j'ai dépassé les septante ans, je parle en français de Paris et je donne mon âge en disant soixante-dix, ce qui me rajeunit, car je reste dans les années soixante!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

    Merci Christian, ça en devient fatigant en effet. Et pour l'âge je m'en souviendrai quand je l'aurai atteint ;-).


    https://www.duolingo.com/profile/FernandBas1

    bonjour CHRISTIAN, et tu prends aussi l'accent de paris.?moi je fais comme duo le dit, sinon je perds du temps. ce n'estpas la peine de discuter , cela ne sert à rien. apres chacun fait comme il veut


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Non, non, FernandBas, j'aurais de la peine à prendre l'accent de Paris venant de Suisse où l'on parle lentement !!! Mais effectivement, Duo a décidé de dire "soixante-dix", donc acceptons-le et le tour est joué!


    https://www.duolingo.com/profile/JMarcL

    Soixante-dix est considéré comme faux. La correction est septante ??????


    https://www.duolingo.com/profile/jeanlouis.800441

    Septante c'est du belge


    https://www.duolingo.com/profile/mikenerlye

    j'ai mis: " grand-mere" et il signal "grand" comme faute et la correction est similaire a ce que j'ai mis


    https://www.duolingo.com/profile/Eric_Devos

    Peut-être l'accent grave sur le premier 'e' de mère ?


    https://www.duolingo.com/profile/jeanlouis.800441

    Il ne faut pas donner les reponses en belge


    https://www.duolingo.com/profile/MustaphaKo2

    on peut écrire aussi grand'mère


    https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

    Bonjour Mustapha.

    De nos jours, on n'écrit plus "grand'mère" mais "grand-mère".

    C'est une réforme de l'orthographe du début du XXe siècle qui a remplacé l'apostrophe de "grand'mère" par le trait d'union.

    L'apostrophe (élision) était censée rappeler la présence d'un "e" : grand(e)...

    Ce qui était une erreur, puisqu'à l'origine, l'adjectif "grand" était épicène : c'est-à-dire qu'il avait la même forme au masculin et au féminin.

    Le nom "grand-mère", tel qu'on l'écrit aujourd'hui avec un trait d'union, serait apparu pour la première fois dans le dictionnaire de l'Académie, en 1935.


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Actuellement non. Grand'mère est une ancienne orthographe!


    https://www.duolingo.com/profile/albert948328

    En Suisse, nous disons plus facilement septante.


    https://www.duolingo.com/profile/Marioucha

    En Belgique, soixante-dix se dit : septante !


    https://www.duolingo.com/profile/Guerne1

    Septante est aussi utilisé en Suisse


    https://www.duolingo.com/profile/jean-lou

    Septante n'est pas du "BELGE" mais du vieux Français , ainsi que nonante, les deux se disent d'ailleurs aussi en Suisse.


    https://www.duolingo.com/profile/MireseLacroix

    peux importe que ce soit du Belge ou du vieux Français, mais c'est le terme qu'on emploie en Belgique et je crois d'ailleurs qu'il est plus logique que soixante-dix et quatre-vingt dix des Français


    https://www.duolingo.com/profile/jean-lou

    Tout à fait d'accord avec toi, je suis Français mais j'habite en Belgique, je dis donc septante.


    https://www.duolingo.com/profile/edmaryzo

    Septante se trouve aussi dans le dictionnaire, il n'y a pas que la prononciation française (pure) qui existe!!!


    https://www.duolingo.com/profile/dominique974398

    En suisse et en Belgique on dit septante et non 60+10 ans, ces 2 pays savent calculer.


    https://www.duolingo.com/profile/Talkeetna2019

    septante est officiellement correct en français "suisse" !


    https://www.duolingo.com/profile/Eric_Devos

    L'éternelle question du soixante-dix ou du septante. N'empêche qu'il pourrait être accepté !


    https://www.duolingo.com/profile/JacquesGhi

    Seuls les français utilisent soixante-dix (soixante + dix) . Suisse et Belge disent septante et ont totalement raison.


    https://www.duolingo.com/profile/LumaP

    Soit vous acceptez les deux termes soit vous oubliez les "septante" "soixante-dix" ou autre


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Euh, je ne comprends pas! Si on oublie les septante et soixante-dix, on ne peut plus traduire la phrase. Duo fait référence au français de Paris et c'est donc soixante-dix.


    https://www.duolingo.com/profile/Alice732618

    Ma grand-mère a 70 ans est accepté. Mais ma grand-mère a septante ans est refusé !!?? Je sais, je sais Dolingo n'accepte que le français de Paris. Dommage ! Devra-t-on bientôt traduire today par au jour d'aujourd'hui ? Oui au français de Suisse, de Belgique, du Luxembourg, du Canada, du Congo, du Burundi,... Et de Paris ! Non au français des précieuses ridicules.


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    "Septante" ne se dit qu'en Suisse et en Belgique, pas dans les autres pays que vous mentionnez, Alice. Si "70" est accepté, c'est parce que c'est un chiffre et qui par écrit ne dit ni "septante, ni soixante-dix", mais n'est que "70" que Duolingo traduira bien évidemment par "soixante-dix". Sachez que dans toutes les méthodes de français pour étranger, même en Suisse, on apprend "soixante-dix et quatre-vingt-dix". Quant aux français des précieuses ridicules, ce serait "septante", "soixante-dix" n'étant apparu qu'à la Révolution!


    https://www.duolingo.com/profile/FernandBas1

    bonjour, heureusement que le calendrier révolutionnaire n'a pas survécu. Imaginez les discussions que cela aurait engendrées.


    https://www.duolingo.com/profile/sf1s

    ma réponse est bonne


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    Et quelle était-elle que l'on puisse vous répondre en confirmant ou infirmant cela ?


    NB/Rappel : mentionner les oublis/erreurs/problèmes ici (sur les pages de discussion), ne signale en rien le problème à Duolingo : l'équipe de Duo ne sera pas au courant.
    Pour informer Duolingo, il faut passer par le bouton dédié "Signaler un Problème" pendant les leçons ou --- si vous ne pouvez pas (car vous utilisez une appli. mobile par exemple) ou si vous avez oublié --- signalez-le via le bouton "Support Technique" (sur la gauche de toutes les pages Duo) ce qui enverra un mail directement à l'équipe de Duolingo.
    Cf. http://www.duolingo.com/comment/1048743


    https://www.duolingo.com/profile/FredLhu

    j'ai mis : "ma grand mere a 70 ans" il le compte faux!!!!! pourtant jusque là il ne tient pas compte des accents et accepte les chiffres!


    https://www.duolingo.com/profile/MaddyEmi

    oui, j'ai eu pareil


    https://www.duolingo.com/profile/PIOTL

    c'est soixante dix ans


    https://www.duolingo.com/profile/Camote91

    Septante est Belge. En Français c'est soixante-dix.


    https://www.duolingo.com/profile/Alice732618

    "Septante c'est belge ! " : disent certains en se pinçant le nez. Eh oui, septante c'est belge ! Comme André Goose et Maurice Grevisse ! J'ai le regret de vous annoncer que votre français de Paris se réfère à une grammaire...de belges ! Mdr


    https://www.duolingo.com/profile/famille.sandoz

    Grand-maman a été refusé !


    https://www.duolingo.com/profile/celiane33

    SEPTANTE !!! mais je parle français moi.. pas belge!


    https://www.duolingo.com/profile/rosemoniquerose

    je ne comprends pas où se trouve mon erreur (soixante-dix me semble pareil à votre réponse )


    https://www.duolingo.com/profile/faby247352

    Septante se dit en Belgique et en suisse tout comme nonante pour quatre-vingt-dix, mais pas en France: on dit soixante-dix


    https://www.duolingo.com/profile/rendubois0

    moi aussi j'ai bien écrit "grand-mère" et on me met une faute???


    https://www.duolingo.com/profile/litranm

    ma grand-mère a septante ans


    https://www.duolingo.com/profile/MaddyEmi

    pourquoi quand j'ai mis "grand mère" ? Il me l'a compté faux, ça existe bien pourtant.


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Oui, si on met un trait d'union!


    https://www.duolingo.com/profile/MireseLacroix

    en Belgique : on dit septante


    https://www.duolingo.com/profile/durand428362

    soixante-dix ans en France est égal a septante en Belgique


    https://www.duolingo.com/profile/LangeromeM

    septante est pourtant correct aussi!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Mathonet3

    soixante-dix = septante en belgique


    https://www.duolingo.com/profile/mikesidibe

    J'ai mis grande mère et il grand mère


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Et le trait-d'union, où est-il?


    https://www.duolingo.com/profile/Mlle.Choupette

    j'ai mis : ma grand-mère est âgée de soixante dix ans. Mais ça veux dire la même chose que la correction : Ma grand-mère a soixante-dix ans. Ma proposition "mot à mot" correspond plus à l'anglais : My grandmother is seventy.


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    D'une part, si vous n'avez pas mis le trait d'union à soixante-dix, Duo comptera faux et si cela veuT dire la même chose, ce n'est pas plus proche de la phrase de Duo.


    https://www.duolingo.com/profile/francisb6

    septante est dans le dictionnaire, et utilisé en Belgique, et pas soixante dix


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Duolingo ne l'admettra pas et c'est normal puisqu'il se réfère au français de Paris! Inutile donc de discuter!


    https://www.duolingo.com/profile/theresemor3

    Septante est très francais et utilisé en Belgique francophone


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Tout comme en Suisse, d'ailleurs, mais Duolingo prend le français de Paris comme référence.


    https://www.duolingo.com/profile/rou666

    pas de son donc???????


    https://www.duolingo.com/profile/Jacqueline400545

    Enfin vous avez compris


    https://www.duolingo.com/profile/Celine516591

    En Belgique, cela ce dit septante et non soixante dix!


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    En Suisse non plus ce n'est pas soixante-dix, mais pour la xième fois, Duo se réfère au français de Paris, et n'admettra donc pas "septante".


    https://www.duolingo.com/profile/BURGUE2

    Belges et Suisses utilisent septante...


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Mais pas Duo qui se réfère au français de Paris!


    https://www.duolingo.com/profile/franmo12

    Pourquoi grand-maman n'est pas acceptée ? ??


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Grand-maman = granny ou grandma


    https://www.duolingo.com/profile/FernandBas1

    soixante dix en FRANCE , septante en BELGIQUE


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Attention, soixante-dix avec trait d'union, sinon Duo risque de refuser!


    https://www.duolingo.com/profile/loubard69

    Je suis belge


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Vous êtes belge, Loubard et ? Moi aussi, en tant que Suisse, j'ai dû m'adapter aux "soixante-dix" de Paris!


    https://www.duolingo.com/profile/Frdric159034

    je suis Belge et on dis (comme le reste de l'humanités) septante. seulement 60 millions disent soixante-dix


    https://www.duolingo.com/profile/StephenRom18

    en Belgique c'est septante pour soixante-dix en France


    https://www.duolingo.com/profile/Fred570397

    Septante est plus français


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Mais quand donc les Duolinguistes comprendront-ils que Duolingo se réfère au français de Paris qui ne dit ni "septante, ni nonante", comme en Suisse ou en Belgique? Dans toutes les méthodes de français pour étrangers, on apprend également "soixante-dix et quatre-vingt-dix". Inutile donc de continuer à demander autre chose à Duo.


    https://www.duolingo.com/profile/Alain243107

    Duolingo compte juste ou faux l'absence de trait d'union quand bon lui semble


    https://www.duolingo.com/profile/Bertrand156011

    Septante est aussi français que soixante-dix. L'utilisation de l'un ou l'autre dépend uniquement des pays et des régions des locuteurs. Pour information, le "belge" comme certains disent, ce n'existe pas ... En Belgique on parle français, allemand et néerlandais.


    https://www.duolingo.com/profile/Claudine120649

    tiens, septante est parfois accepté, parfois non


    https://www.duolingo.com/profile/ElisabethF856977

    grand-mère peut aussi s'écrire grand'mère.


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Non Elisabeth. Ce n'est plus du tout le cas actuellement.


    https://www.duolingo.com/profile/GeneL452080

    je pense que pour la Suisse et la Belgique septante devrait âtre accepté, ainsi que nonante pour quatre vingt dix bien sûr. Et m^me parfois dans le Nord de la France. Ces mots font partie de la langue française


    https://www.duolingo.com/profile/Matthieu1983

    Pourquoi septante n'est pas accepté?


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Duo se réfère au français de Paris où on ne dit pas "septante". Il en est ainsi dans toutes les méthodes de français pour étrangers, même en Suisse, alors que l'on n'y dit pas "soixante-dix", mais bel et bien "septante".


    https://www.duolingo.com/profile/Suzysarcinaludy

    En Suisse et en Belgique nous disons septente


    https://www.duolingo.com/profile/Muriel513068

    Septante est juste aussi


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    "Septante" n'est certes pas faux, mais Duolingo se réfère au français de Paris et là, aucun doute, c'est bel et bien soixante-dix!


    https://www.duolingo.com/profile/brazorf1

    C'est aléatoire, et c'est pénible


    https://www.duolingo.com/profile/Anne894728

    Tout à fait d'accord avec ces commentaires concernant l'utilisation de septante


    https://www.duolingo.com/profile/dominiquefarr

    grand'mère est le bon orthographe, l'apostrophe remplace le "e" du féminin grande. C'est la forme élidée.


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Ce n'est plus la bonne orthographe actuellement. "Grand-mère" s'écrit avec trait d'union. Mettre une apostrophe serait considéré (à juste titre) comme une faute d'orthographe.


    https://www.duolingo.com/profile/Angel928485

    les français sont encore en base vingt (dix doigts de pied + dix doigts de la main) Actuellement, il n'y a plus qu'eux qui comptent comme cela et encore il le font mal car le chiffre trente devrait se dire vingt-dix, cinquante = quarante-dix ...etc à chaque fois qu'il y à un multiple de vingt. Donc SVP utilisez les noms correcte en base 10 donc soixante-dix = septante, quatre vingt-dix = nonante etc Merci


    [utilisateur désactivé]

      Septante est utilisé dans la langue française, et cela même en France, puisqu'il est utilisé sur le marché boursier et dans certaines régions françaises qui considèrent "septante" plus français que "soixante-dix". Soixante-dix est apparu seulement il y a quelques siècles en France à cause de la monnaie de l'époque, même chose pour 80 et 90.


      https://www.duolingo.com/profile/Franco26547

      Septante est la même chose que soixante dix !!!


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Bien sûr que "septante", c'est soixante-dix" (avec trait d'union), mais pas le français de Paris auquel Duo se réfère.


      https://www.duolingo.com/profile/GinetteRoy12

      Ça c,est du zèle et de la démotivation


      https://www.duolingo.com/profile/SUHDE

      septante = soixante-dix


      https://www.duolingo.com/profile/Johnny65279

      Septante est correct en suisse romande


      https://www.duolingo.com/profile/jean-marie662184

      En Belgique on dit avec raison septante. Donc il devrait être accepté.


      https://www.duolingo.com/profile/Nancy256070

      En Belgique septante est correct.


      https://www.duolingo.com/profile/Jean-No

      Ma grand mère a 70 ans


      https://www.duolingo.com/profile/Fred663868

      Septante est à prendre en compte


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Duo prend le français de Paris comme référence et on n'y dit pas "septante". Dans toutes les méthodes de français pour étrangers, même élaborées en Suisse où on dit "septante et nonante", on enseigne "soixante-dix et quatre-vingt-dix".


      https://www.duolingo.com/profile/Fred663868

      Dl donne l'anglais parlé aux US. Que DL accepte septante


      https://www.duolingo.com/profile/Laurent73334

      Soixante dix et septante, veulent dire la même chose


      https://www.duolingo.com/profile/ChristineC109887

      En Belgique on dit septante ( 70 ) donc correct!


      https://www.duolingo.com/profile/ChristineC109887

      En Belgique, 70 = septante


      https://www.duolingo.com/profile/MarcDeJong

      Faites accepter, 70 et 90, c'est frustrant de ce faire refuser sa réponse pour cela.


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Duo se réfère au français de Paris où cela ne se dit pas. De plus, si Duo écrit 70 et 90 en lettres, il faut le faire également dans sa réponse.


      https://www.duolingo.com/profile/You744221

      Ma réponse n'est bonne car j'ai seulement oublié le trait d'union


      https://www.duolingo.com/profile/flora750557

      Juste parce que j ai oublié le tiret la réponse est fausse....


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Eh oui, flora, c'est un ordinateur qui corrige et il manque un - (trait d'union, pas tiret en l'occurrence), cela ne correspondant pas à ce qu'on lui a programmé, il refuse la réponse, incapable qu'il est de réfléchir ! Cela dit, sans le trait d'union, c'est tout de même une faute d'orthographe, on peut donc comprendre le refus.


      https://www.duolingo.com/profile/BertrandMA676147

      L'omission du trait d'union entre soixante et dix ne fait pas une réponse fausse !!!!c'est une leçon d'anglais ,pas de français .


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Sauf, BertrandMA que la réponse est programmée avec la bonne orthographe. Par conséquent, si la vôtre ne correspond pas, l'ordinateur va la rejeter, il ne peut pas agir autrement ! De plus, lorsque des anglophones apprennent le français, ils retrouvent ces phrases qui doivent donc être justes. Et pour conclure, améliorer sa langue maternelle tout en apprenant un autre idiome est plutôt une aubaine, non ?


      https://www.duolingo.com/profile/Ccile117788

      septante est correct aussi d'ailleurs vous accepté nonante (???)


      https://www.duolingo.com/profile/vallotton

      septante ans est correct. duo ouvre tes yeux ! merci


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Duo se réfère au français de Paris où on ne dit pas "septante". Lisez la discussion, Vallotton.


      https://www.duolingo.com/profile/christinem854961

      en Belgique, on dit septante ans, en France soixante-dix !


      https://www.duolingo.com/profile/indigopearl

      Septante...en Suisse et en Belgique ! C'est du français !


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Bien sûr que c'est du français, mais Duo se réfère à la langue de Paris.


      https://www.duolingo.com/profile/CciliePsyc

      En Belgique on dit septente


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Et Duo dit "soixante-dix" parce qu'il se réfère au français de Paris.


      https://www.duolingo.com/profile/massaux1

      Etant Belged seventy est traduit par septante


      https://www.duolingo.com/profile/Michel252509

      Septante est bien francais. Punt aan de lijn


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Bien sûr, mais pas français de France qui est la référence de Duolingo.


      https://www.duolingo.com/profile/rose595852

      Désolée, mais en Belgique "soixante-dix" se dit: SEPTANTE !


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      En Suisse aussi, rose, mais Duo se réfère au français de Paris.


      https://www.duolingo.com/profile/rose595852

      Seventy, en Belgique, se traduit par : SEPTANTE!


      https://www.duolingo.com/profile/ClaudineCAERS0

      En BELGIQUE on dit septante et nonante et pas soixante-dix et quatre-vingt-dix


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Duo se réfère au français de Paris. Lisez la discussion, Claudine !


      https://www.duolingo.com/profile/adolpheMar

      Pourquoi accepte t'on sisty et il n'y a pas years old après.


      https://www.duolingo.com/profile/StphaneBer969833

      Septante c'est soixante-dix


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianT519950

      Ras le bol de cette application, soixante-dix le trait d'union a été coupé faute de place et cela m'a été compté comme une faute ??


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Vous devriez plutôt vous réjouir que Duo vous permette d'améliorer votre orthographe, non ? Que voulez-vous, la réponse est programmée sans fautes et l'ordinateur ne peut que refuser celle qui ne lui correspond pas.


      https://www.duolingo.com/profile/claude0207

      Quand je vois soixante, septante, octante voire nonante français de Paris, j'ai envie de pleurer


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      "Octante" ne se dit plus. "Soixante" se dit partout. "Septante et nonante" sont d'usage en Belgique et en Suisse. Tout cela ne se dit pas en France. Vous ne l'entendrez jamais à la radio ni à la télévision. Duolingo et les méthodes de français pour étrangers emploient quatre-vingt-dix et soixante-dix qui est le français de Paris pris comme référence ici. Alors, ne pleurez plus, Claude et souriez en lisant cette longue discussion qui ne va certainement pas s'arrêter là !


      https://www.duolingo.com/profile/Cuche12

      Septante est tout à fait correct, donc de grâce donner aussi la réponse juste!


      https://www.duolingo.com/profile/dermine7

      Septante est le vrai français.


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Duo se réfère au français de France où on ne dit pas "septante". Lisez toute la discussion.

      Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.