Why use "solunda" rather than "solda"?
It is a possessive structure. "Sol" (left) + "-u" (3rd person poss.) + "-n" (buffer letter) + "-da" (locative) = solunda
It is like saying "on its left" :)
Oh! Okay, I got it now.
Is solundadır acceptable?
Grammatically, yes; but native speakers mostly use it as "solunda". We omit -dir, -dır.
would it be also "solunda" for "on your left" then?
Why solundadır is wrong it a fact that the house is next the church
it's not wrong actually
It is true no probldm
What is the purpose of the comma here?
Subjects can optionally be separated by commas in Turkish :)
Sadece bir tanesini eklediğim için yanĺış
Can I say:
Kilisenin solunda ev var
Does this course teach grammar in addition to words? Every time I think I have sentence structure figured out, I end up getting it wrong.
Why is this not 'soluna'?
Solunda is surely 'at the left'.