Why can't it be "Generalement il est orange?" In this case I'm not using the article so it should be clear I'm talking about the color and not the fruit, right..?
French nouns always (I am sure there are a few exceptions) need an article. I put "le couleur"....wrong.
Remember, "couleur" is feminine. La couleur.
But in this case, isn't "orange" an adjective?
Yes, but I thought that "couleur" was a noun. I posted the original comment some months ago, but I must admit I am still not clear about "de" versus "le" when I look at it again.
Why is it "DE couleur orange"?
Why is elle not acceptable?
Elle is acceptable because you could be referring to something known to be 'feminine', such as 'une orange.'
Would orangeatre be acceptable?