12 Comments This discussion is locked.
I agree, ahenryj. The phrase "Are you?" would not be asked in English; it has been translated literally rather than placed in context. It leaves an ambiguous interpretation and needs to be corrected.
Why can I not use 'son tu'? Is there a difference between 'ustedes' and 'tu' in the context of a sentence that I'm missing?
Tu is informal and therefore has it's own set of conjugations It would be 'eres tu' in that case
If I'm not mistaken, "son" indicates plurality, while "tú" is singular, so essentially what it would sound like is something to the effect of, "¿Son ('are', referring to two, three, four, five people, etc.) tú ('you', one person specifically)?"
"Es" doesn't go with "tú," sort of like "is" doesn't go with "you." Here's the conjugation of "ser":
Él, ella, usted es
Nosotros (-as) somos
Vosotros (-as) sois
Ellos, ellas, ustedes son
What is wrong with 'es tu' please? The tu with the thingymabob making it you, not your. Thank you
You're using two different types of words. If you use "tú", you have to use eres. If you use "usted", then you would use "es". The combination of "tú" and "es" combines both familiarity and formality, which cannot correctly be done in this case, much less any case if I'm not mistaken.