"Is that your final answer?"
Translation:Er det ditt endelige svar?
The rule-of-thumb is that all adjectives after possessive pronouns end in "e".
The problem being that there are more of those kind of rules than the average learner of Norwegian has thumbs. ;)
That would be 'det endelige svaret ditt'...and I guess it is better to avoid such sentences as ,er det det endelige svaret ditt?'. The fiven sentence is nicer.