1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Weiß er je, wohin er geht?"

"Weiß er je, wohin er geht?"

Tradução:Ele jamais sabe, aonde ele vai?

November 3, 2015

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Ramses_Tasca

Que tradução mais horrível.

"Alguma vez ele soube aonde (ele) vai?"


https://www.duolingo.com/profile/Com_Mostarda

'ele já sabe aonde ele vai?" poderia? o 'je' me pegou de jeito, confesso =T


https://www.duolingo.com/profile/Ramses_Tasca

Pois é... o je é meio ❤❤❤❤❤ de entender.

O exemplo do Duolingo é mais ou menos como - "Does he ever knows where the f$cking he's going to?". Tem o sentido de: "Ele AO MENOS sabe onde vai?"; "Ele PELO MENOS sabe aonde vai?"...

Mais ou menos por aí. Espero ter sido minimamente claro...


https://www.duolingo.com/profile/Com_Mostarda

Wasser Klar. hahaha Minha 'slang' alemã pra 'claro como água' ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Ramses_Tasca

heheuehuehueh... :)


https://www.duolingo.com/profile/JunKamiya

Hum, agora faz mais sentido. Obrigado


https://www.duolingo.com/profile/GuiDoSignal

Eu traduziria em inglês para: "Does he ever knows where he goes to?"

https://www.dict.cc/?s=je

Em português, talvez uma tradução aceitável seja: "Ele ao menos sabe aonde vai?"


https://www.duolingo.com/profile/BonaX5
  • 1897

Na versão portuguesa é realmente necessário repetir o pronome na segunda parte da frase? Acho que é desnecessário, mas o Duolingo dá-me errado se não o escrever.


https://www.duolingo.com/profile/Anborges12

Ele nunca sabe para onde vai?


https://www.duolingo.com/profile/Ramses_Tasca

Como é que uma pergunta se transformou numa afirmação?


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Ele NUNCA/JAMAIS sabe aonde vai?". É desnecessário o segundo EU.


https://www.duolingo.com/profile/IsabelMarg671627

onde ele vai seria muito mais normal em Português Europeu...


https://www.duolingo.com/profile/IsabelMarg671627

nunca não serve???????


https://www.duolingo.com/profile/VanDough1

afinal que diabos significa "je" , em cada fase significa uma coisa, em "je nach alter" significa "conforme" em "je großer je starker" mostra "quanto" maior "tanto" mais forte. em "weiß er je, wohin er geht" mostra como "jamais" em dicionários dão definições como "cada um", "alguma vez", "sempre". alguém pode explicar o que significa "je" ?????


https://www.duolingo.com/profile/FlaviaSoutto

Essa é a pior lição até agora. Difícil demais.


https://www.duolingo.com/profile/TeodoraEunice

Que tradução horrorosa!


https://www.duolingo.com/profile/Joobatista771879

Se souber aonde ele vai?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.