на + type of meal
Hello! Why is на+type of meal in the accusative case, and not the prepositional? For example, in the sentence я хочу приготовить суп на обед, why is it на обед instead of на обеде? I thought that "at lunch" was "на обеде"? Is it similar to на+acc for the verbs of motion? Thank you for answering!
I like to think of it as "to eat to dinner" or "to eat to lunch", much like the German "Abend zu essen" or "Mittag zu essen", or the Norwegian "å spise til middag" or "å spise til lunsj". So to give a simpler answer: yes, it is very similar to the verbs of motion, if you want to think of it that way. I've noticed most languages don't literally use the word "for" in these phrases like we do in English.