1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Excuse me, is Dad already he…

"Excuse me, is Dad already here?"

Translation:Извините, папа уже здесь?

November 3, 2015

16 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Baud007a

Извини or Извините are correct according to me.


https://www.duolingo.com/profile/janelutetium

Я согласна.


https://www.duolingo.com/profile/catstaffo

why not 'izvini'?


https://www.duolingo.com/profile/voltsogen

cause izvinite, is a polite form when u usual speal or asl smth to unknown person, u use polite form


https://www.duolingo.com/profile/SamuelGlad

Yes, but note the English, "is Dad already here?". With "Dad" capitalized, it's easy to imagine this conversation between two siblings, who would certainly not say "извините".


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Even if we run with your assumption, извините is not out of the question here. One can be addressing a group of familiar people and still use извините, right?


https://www.duolingo.com/profile/SamuelGlad

I stand corrected! Good point. That was dumb of me!


https://www.duolingo.com/profile/Geniellamas

I can't use отец?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

The use of "папа" vs. "отец" in Russian is roughly equivalent of the use of "dad" vs. "father" in English. Would you always use these interchangeably or is there something that would lead you to prefer one over the other?


https://www.duolingo.com/profile/sixangryeels

Why not простите?


https://www.duolingo.com/profile/misavcelak

no jo:-] this is end


https://www.duolingo.com/profile/misavcelak

yyyyyyyyyyyyyyyeeeeeeeeeeeesssssssssssss


https://www.duolingo.com/profile/Korolyeva

Was Извините, отец уже здесь rejected because it's "Dad" not "Father"??


https://www.duolingo.com/profile/ctaryk

why not Простите, отец уже тут? I always ❤❤❤❤ up the spelling of здесь


https://www.duolingo.com/profile/Tri-Dragon13

Why isn't "Tyt" acceptable?

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.