"You are here."
Actually, ты means you (singular), as in one person. It is informal and is used when speaking to a friend or family member. вы means you (plural). It is used in both formal and informal situations when speaking to more than one person. When you see Вы, that is a formal way to address one person. Like a stranger, a teacher, and so on.
Там = there, Здесь = here, Вот = here is (when showing something/pointing at something);
Этот = this, masculine (when talking about someone or something in particular), for example "this man", этот мужчина, Это = "it is", for example, "it is a man" would be "это мужчина". In this sense it can be used for all genders. It can also mean "this" when talking about a specific thing, but neuter. See: "this cafe", это кафе.
Why is it incorrect to choose ты здесь rather than вы здесь ? I mean you can translatre you are here in both ways, especially considering English doesn't present the different between singular you (ты) or plural you (вы)- can someone tell me why it was incorrect please :( thank you!
It's not a separate letter. Ы is a single letter. on my keyboard it is on the top line between т and у (Russian letters, not Western t and y). It is where you would find Western y. However, I've seen it in other places on other keyboards. If you can't find it at all, there are a couple of possibilities:
1) You need to go into the extended keyboard where you find the less common symbols like √π¶∆°, etc. That would be unlikely and a very poor design, because ы is very common in Russian. 2) You don't have a Russian keyboard. It may be Bulgarian or something like that.
Either way, get a different keyboard because the one you have is slowing you down.
Something I've noticed since using this app is that it is looking for proper grammar. If you use Там instead of 3десь in this sentence, someone fluent in Russian will understand you. You're just going to sound like a caveman. I used to be fluent and I failed this one even though I still can speak Russian very well.