- No, it is not mandatory but it can be useful, especially if you are just learning the language...
- ... because its pronunciation is completely different from е;
- and the meaning of the word may be different, depending on what letter is used (e.g. всё vs. все);
- and it may be useful to know that ё is always stressed, so it is one less thing to worry about figuring out how to pronounce a word.
The diacritic is routinely omitted in newsprint and most books. However, it is used in text books and publications for kids.
It is a different letter pronounced like "yo" rather than "ye" without the mark. The syllable with the ё tends also to have pronunciation emphasis. I have been told that modern typography is getting laxer on differentiating the two but they are still located one after the other in my dictionary.
Short answer is I guess they think it would hurt pronunciation (giving an extremely thick mother-tongue accent) using romanization, different contexts require different spelling, etc. Though usually romanization is unnecessary, there are still some places on the internet that don't support Cyrillic input or even simple ascii and I also think aktyor should be acceptable.
If you are on a Windows system: Go to Start > Control Panel > Change keyboard or other input methods > Change keyboards > Add keyboard, then choose Russian keyboard. Make sure you press preview so you can see that it is cyrillic. The keyboard takes some time to get used to, because you can't see what key you are pressing... Hope this helps!
They say how to do it here: https://incubator.duolingo.com/courses/ru/en/status
The first post.
While I've now at least managed to 'learn' the Cyrillic alphabet, I'm lost as to how to proceed from here on. Do I learn the 'words' separately in English before tryna 'spell' them out in russian, or do I directly try to wire my brain to 'learn russian'? To Cyrllic or not to Cyrllic? If anyone out there can shed some light, I'll be indebted as currently, I believe I can identify with an alien that's crash-landed on a foreign land and the only way to make sense of anything lies in this app. (For the sake of which, I assume English in the app = native alien language) I don't intend to spam, but I'm gonna keep posting this comment in these threads till some saint fixes my (malfunctioning) translator or at least tells me how on [insert native planet] I can 'learn' Russian without resorting to violence or flat-out rote-learning. (Could never grasp that particular skill either in school) That is all. I'll be waiting in my smoking, broken space craft, possibly stringing together Cyrllic syllables and consonants to form (most definitely) pure nonsense. At least there's no Russian-speaker nearby to offend. Joy.
It said 'актер' had a "typo" in it. Seeing as the explicit 'ё' is very rarely used in Russian text unless there's legitimate concern for confusion with another word, I don't think "typo" is really the correct way to describe this "mistake".
I don't know, maybe it's a feature of the system and the mods can't do anything about it but still it's a bit weird.
Also, what's up with that translation? "akter" in Latin letters? If it's a transliteration shouldn't it be 'aktyor' or 'aktor' or something?
6 Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love isstrong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if aman would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.