"Every morning she helps her mother to prepare breakfast."

訳:毎朝彼女は彼女の母親が朝食を用意するのを手伝う。

November 3, 2015

7コメント

人気の投稿順

https://www.duolingo.com/profile/Schieri1207

準備するのを手伝うで不正解w

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yatz82

手伝う、は助けるでもいいと思います


https://www.duolingo.com/profile/IamTaro5

「手助けする」は「助けるでも」良いのではないか?


https://www.duolingo.com/profile/G7UG1

用意する朝食は不自然でしょうか


https://www.duolingo.com/profile/Shinichiro402094

「毎朝彼女は彼女の母親が朝食の準備するのを手伝う」では間違いでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/SNDkby

「毎朝彼女は彼女の母が朝食を準備するのを助ける」では誤りとなりますが、助けるが何故誤りとなるのでしょうか。


https://www.duolingo.com/profile/Sidly0

彼女は毎朝母親が朝食の準備をするのを手伝います

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。