"Everymorningshehelpshermothertopreparebreakfast."

訳:毎朝彼女は彼女の母親が朝食を用意するのを手伝う。

3年前

7コメント


https://www.duolingo.com/yatz82
yatz82
  • 25
  • 428

手伝う、は助けるでもいいと思います

3年前

https://www.duolingo.com/IamTaro5

「手助けする」は「助けるでも」良いのではないか?

1年前

https://www.duolingo.com/G7UG1
G7UG1
  • 24
  • 27

用意する朝食は不自然でしょうか

1年前

https://www.duolingo.com/Schieri1207

準備するのを手伝うで不正解w

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/Shinichiro402094

「毎朝彼女は彼女の母親が朝食の準備するのを手伝う」では間違いでしょうか?

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/SNDkby
SNDkby
  • 24
  • 159

「毎朝彼女は彼女の母が朝食を準備するのを助ける」では誤りとなりますが、助けるが何故誤りとなるのでしょうか。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/Sidly0
Sidly0
  • 24
  • 283

彼女は毎朝母親が朝食の準備をするのを手伝います

4日前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。