"She has a good figure because she swims every day."

Překlad:Ona má dobrou postavu, protože plave každý den.

November 3, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


[deaktivovaný uživatel]

    Věřím, že denně je možná i vhodnější, nežli každý den.


    https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

    Pro to má angličtina výraz "daily", takže na to, předpokládám, jde vztáhnout Golden Rule.


    https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

    Tezky pripad, protoze "daily" mame, ale tady by znelo mnohem prirozeneji "every day". V cestine naopak nejak necitim ze by "denně" pusobilo zvlastne. Musim o tom premyslet.


    https://www.duolingo.com/profile/David173890

    Ona má hezkou postavu, protože plave každý den.


    https://www.duolingo.com/profile/AntoninV8

    Nevzalo mi "...protože denně plave". Proč?


    https://www.duolingo.com/profile/bohusbuday

    Tiež mi nezobralo "denně", aspoň vidím, že nie som sám :-)


    https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

    Konecne doplne. Snad ve vsech moznych variantach teto vety.


    https://www.duolingo.com/profile/RomanKubic1

    Ona má dobrou postavu, protože denně plave. Taky správně


    https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

    Ona má dobrou postavu, protože denně plave....neuznáno! Ale:podle ČA slovníku lze EVERY DAY přeložit mj. i jako DENNĚ. Je to skutečně špatně, ev. prosím o sdělení v čem.Děkuji


    https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

    Ne. Dobre to je. jen to bylo doplneno az dnes.


    https://www.duolingo.com/profile/Michele757795

    Achjo cela veta spravne jen clen a je to cele spatne


    https://www.duolingo.com/profile/Mylady188735

    Mám připomínku: Pustila jsem mikrofonu vámi nahranou větu (nemám moc dobrou výslovnost) a mikrofon nejen že ji nevzal, ani ji nenechal domluvit.


    https://www.duolingo.com/profile/Jan163647

    Figure je postava a ne číslo


    https://www.duolingo.com/profile/Kaenka983916

    Text se mi zobrazuje již hotový.

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.