"My jsme znali tu odpověď."

Překlad:We had known the answer.

November 3, 2015

6 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

proč ne WE KNEW THE ANSWER?


https://www.duolingo.com/profile/miko37
  • 1402

Preco nie "we knew the answer?"


https://www.duolingo.com/profile/RomanCZ

Prosím o pomoc. Napsal jsem "We had knew the answer". Je nějaká rada, jak si neplést činný a trpný rod? Myslel jsem, že když "my jsme znali odpověď", tak jsme podmět věty a ne předmět, tedy činný rod.


https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Rod slovesa se ale v angličtině určuje jinak. Trpný rod, v libovolném čase se tvoří skrze sloveso být a až následě třetím tvarem slovesa ("He was known" (Byl znám) X "He knew" (Věděl)). We had known Je celé tvar slovesa a vyjadřuje čas. Pokud byste tam chtěl pasivum, musel byste opět přidat být (We had been known).


https://www.duolingo.com/profile/fromilid

No řekl bych, že response je spíš reakce než odpověď


https://www.duolingo.com/profile/alexander.pesak

we known the answer?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.