Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Peux-tu entendre cette cloche-là ?"

Traduction :¿Puedes oír esa campana?

il y a 2 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 24
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 110

Lu, la réponse donne 2 solutions pour "Peux-tu entendre cette cloche-là"

Puedes oír esa campana = Peux-tu entendre cette cloche-là

mais pour cette 2eme utilisant 'aquella' ? Cela devrait plutôt être :

Puedes oír aquella campana = Peux-tu entendre cette cloche là-bas

Non ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FONTANEAU48

je ne peux toujours pas avancer dans mon questionnaire, car que je réponde en cochant le N° 1 ou le N° 2, elle met toujours une croix rouge et m'indique que la solution correcte indiquée est "puedes oir esa campana" ou "puedes oir aquella campana". Je ne comprends donc rien.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CelinePetr2

Il faut donner toutes les bonnes réponses et donc cocher les 2 cases.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/swep31
swep31
  • 22
  • 22

Il me semblait qu'il y avait une différence entre aquella et esa, donc pourquoi faut-il cocher les 2 propositions ?

il y a 11 mois