"The dog goes towards the cat."
Translation:Il cane va verso il gatto.
30 CommentsThis discussion is locked.
You have to use "verso di" when "towards" foregoes a pronoun, like "towards you"="verso di te"; "towards them"="verso di loro". When "towards" comes before an article you have to use only "verso", like "towards the bed"="verso il letto". This phrase could be translated "il cane va incontro al gatto" too.
1067
A whole lot of new words suddenly injected during this whole Preposition Level 1.
Anybody got any tricks to remember all this stuff? I can barely remember the whole slew of words let alone all the conjugations and grammatical Arrangements!!
Depends on the device you're using but I keep notes of all new words on Google Notes as they occur. Also before moving forward, if the usage of a word isn't clear from the DL exercise, look it up on, say, Wiktionary. Or play with it using Google Translate. Obviously all this slows you down the first time round but next time . . .
1057
or go to dedicated sites like thoughtco, fluentu, and others. google translate is good to get a foot in but can fall out from under you without warning. don't trust it for answers here on duo.
340
Yes please. I got it wrong, because I accidentally typed: "verso di la gatta", but can anyone explain if: "verso della gatta" (which is what I wanted to type in) and "verso del gatto" would be correct here as well?
Update: I tried "verso della gatta" and it wasn't accepted.
355
"La cagna va verso il gatto" not accepted 25 Jan 2022. As someone who owns una cagna, I think we should be able to use the feminine version.