1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We have followed Peter all d…

"We have followed Peter all day."

Překlad:My jsme následovali Petra po celý den.

November 3, 2015

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/janspicka

"Sledovali jsme Peter celý den" nemělo by tam být Petra?


https://www.duolingo.com/profile/PetrNemans

Melo by tam byt petra


https://www.duolingo.com/profile/MilenaMoudra

Proč nelze "sledujeme Petra celý den"?


https://www.duolingo.com/profile/Kristyna183883

Nasledovali jsme PETERA je chyba proc?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Lebo je to po slovensky a toto nieje kurz slovenščiny.


https://www.duolingo.com/profile/Linda279788

Petera po slovensky zcela jiste neni.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Přeložila jsem: "Chodili jsme s Petrem celý den." Dle mého názoru je tento překlad v běžné češtině používanější, nežli "Následovali jsme Petra po celý den." Smysl je úplně stejný. Jiný by byl, kdybychom "sledovali Petra", kupříkladu jako soukromé očko.


https://www.duolingo.com/profile/HanaHervov

"Následovaly" jsme Petra celý den - opravilo mi to na "následovali", ale myslím si, že je to zbytečně chybně opravované,neboť i s tvrdým "y" na konci je to správně, pokud jsme Petra následovaly "my ženy".

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.