"We read the book of the century."

Traduzione:Noi leggiamo il libro del secolo.

November 20, 2013

12 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Giuli758290

perchè non del centenario?


https://www.duolingo.com/profile/MarioSan23

leggiamo il libro del centenario, non potrebbe andare bene anche cosi?


https://www.duolingo.com/profile/Gascoigne8

Centenario non è più appropriato?


https://www.duolingo.com/profile/Fulvio325743

Ho provato il genitivo sassone "century's book" ma non me lo accetta


https://www.duolingo.com/profile/Lapo883684

In italiano centenario si dice se lui non lo accetta è un un'altro paio di maniche


https://www.duolingo.com/profile/Monika161643

Scrivi cosa senti non traduci...ho scritto mi da errore


https://www.duolingo.com/profile/Sere5159

Perché non va bene centenario?


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

Centenario è 1) una persona che ha cento anni o anche qualcuno in più: "mio nonno è morto centenario" 2) una ricorrenza che cade ogni cento anni. "Nel 2065 sarà l'ottavo centenario della nascita di Dante" Qui si parla del libro più significativo/bello/ importante del secolo.


https://www.duolingo.com/profile/Chris239166

"ea" non so pronuncia "i" ? perciò "read" dovrebbe essere "rid". Perché Duolingo pronuncia "red" ?


https://www.duolingo.com/profile/Anna267765

Perché se metto il soggetto me lo da sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Katiecoos

The pronunciation is completely wrong! The recorded voice is pronouncing READ as if he were talking in the past and of course it is marked as wrong.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.