1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Io sono piccolo perché sono …

"Io sono piccolo perché sono un bambino."

Traduzione:Je suis petit car je suis un garçon.

November 3, 2015

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Elicynderspyro

"Io sono piccolo perché sono un bambino" - 'bambino' può solo essere 'enfant', eppure vuole che consideri anche 'garçon' come tale, perché?


https://www.duolingo.com/profile/PietroSavoldi

Totalement d'accord!


https://www.duolingo.com/profile/Burriccu

Infatti, garçon = bambino non l'avevo mai sentito prima


https://www.duolingo.com/profile/LunaTrocco

Nelle risposte si usa parce que\car....comuque se dice che è un bambino si dice enfant,garçon si dovrebbe usare solo se ci fosse scritto ragazzo


https://www.duolingo.com/profile/Steu1965

pourquoi non può essere accettato? Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Simone89164

perchè pourquoi si usa nelle domande.


https://www.duolingo.com/profile/tonilab

"parce" non lo accetta...


https://www.duolingo.com/profile/BeatriceAngeli

garçon non traduce bambino...


https://www.duolingo.com/profile/silesbettiga

Nel corso delle lezioni a volte viene dato sbagliato l'uso di garcon per bambino in questa no. Mettiamoci d'accordo, grazie


https://www.duolingo.com/profile/silesbettiga

A volte nelle lezioni il termine garcon viene dato come errore se tradotto con bambino, in questa frase no, come mai?


https://www.duolingo.com/profile/brunopinna46

da quando garçon e enfant sono la stessa cosa ?

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.