O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ele fechou a porta."

Tradução:Il a fermé la porte.

2 anos atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/JooGustavo11

Aqui não deveria ser fermée?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado
WesleyAlcoforado
Mod
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Se fermé estivesse atuando como adjetivo, sim. Mas aqui ele atua como verbo, é a ação de fechar. Por ser um verbo com auxiliar avoir, ele é invariável, ou seja, não caberia fermée aqui, mesmo a porta sendo um substantivo feminino. O único caso onde poderia ser fermée, seria se o objeto estivesse antes do verbo, assim:

Il l'a fermée - Ele a fechou (o artigo definido l' fazendo referência à porta).

2 anos atrás