1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "She needs a coat."

"She needs a coat."

Traduzione:Lei ha bisogno di un cappotto.

January 7, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/gianlulana

poteva andare bene anche "lei ha bisogno un cappotto"...


https://www.duolingo.com/profile/topabo

"Lei ha bisogno un cappotto" deve essere accettato !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/OllyDiGiov

per tutti quelli che hanno bisogno di chiarimenti riguardo al verbo need,consiglio di andare su questo sito ,spiega tutto . http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-v-35-need.htm


https://www.duolingo.com/profile/elisaely

la traduzione corretta è " Ha bisogno di un cappotto" non "a serve" come da nella risposta corretta


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioCerbo

Le occorre un cappotto = ERRORE ?


https://www.duolingo.com/profile/mela716956

ha necessità di un cappotto -oppure - necessita di un cappotto . la considera errore eppure a me sembra una traduzione corretta


https://www.duolingo.com/profile/AngeloGeno2

La pronuncia femminile della lezione pronuncia "coats" invece del coat al singolare. L'ho già segnalato in mille altre occasioni. Evidentemente non ha molta importanza...

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.