Ya i absolutely agree with your statement, russian not like japanese, in japanese they start with alphabet
yeah but they start with hiragana, katakana AND Kanji, friking Kanji when you are just a begginer :(
Русский алфавит: А(звук ^) Б(звук b) В (звук v) Г (Звук g) Д (звук d) E (звук y) Ё (как быстрое yo) Ж (звук zh) З (звук z) И (ЗВУК i) Й (буква ,,и краткое" звук непередаваем : - )) К (звук ck) Л(звук l) М(звук m) Н(звук n, not h!) O - звук o П - звук р Р - звук r С - звук s Т - звук t У - звук u или y Ф - звук f Х - звук h Ц - непередаваемо Ч - ch Ш - sh Щ - shch Ъ - звука не обозначает,но стоит, например, в словах объявление, подъезд, чтобы сделать звук, твёрдым. Если ,,подъезд с ,,ъ", то читается ,,pod ezd", а если без него - ,,podezd" Ы - похоже на ,,и", но произносится с широкой улыбкой Ь - как ,,ъ", только смягчает Например: ель, пень, соль. Э - как е в слове hen Ю - йу Я - йа
No, I actually like this method. You can make out the alphabets easily. Better than learning them.
Cause they have similarities with greek and latin alphabet, But if a new unfamiliar letter appears you just have to play the audio
How can you tell if it's ''that'' or ''Tom''. It was more of a lucky chance. Can someone explain?
Well... "том" is also the prepositional case of "тот" (masculine) and "то" (neuter). It is almost impossible to mix them up, because the meaning is always clear from the context:
Это Том (This is Tom)
Том сидит на стуле (Tom is sitting on the chair)
Ты сидишь на том стуле (You are sitting on that chair)
Я думаю о том человеке (I think about that man)
"Almost impossible to mix them up". You do realize that some of us might as well be using moon runes right now? This is the second excercise Duo gave me, I can't tell my щ from my Ж.
Best advice I can personally give you is that 'Ш' sounds like the 'Sh' in 'Shoe'. Щ sounds like 'Sh' but with your teeth clenched. Comes from the glottal region I believe. Not a huge difference in my experience but that is the difference. As far as Ж goes, it's easy after a little bit. Жизни "Zheeyzniy" -- Щас "Schas." It's all about where it originates in your throat. I recommend using Yandex for the best machine translation possible. The enunciation is also spot on. Yandex is kind of the Google of Russia lol. Anyways I hope this helped!
Ш - sh, Щ - shch (very quickly), Ж - sounds like the second sound in 'g' letter (without [d]). Sorry for mistakes, I'm Russian.
I'm guessing it's because it's upper case and therefore a proper noun, looks like context clues are important here for the distinction
Ты сидишь на том стуле - You are sitting on that chair.
Есть ещё слово "том" - книга, одна из сборника.
Ты сидишь сидишь на том стуле с томом энциклопедии на руках у Тома в гостях :)
Okay I'm not easily tricked but this one is just annoying for beginners lol. It needs to be clear that they want you to type Tom and not Here's That. or "There is that.[over there]" Also, repost: э = if you plan on moscow dialect, just remember this sound like "Ea" like in "Sea" or the beginning of "AIrplane." О is very often unstressed unless it's a short word like том i've found. Easy example, хорошо = haraSHO, not ho-ro-sho. :P
Э sounds plain E, as in "End". е is "ye". и is "i", as in "In". ы is the sound "ı" in Turkish. I cant think of any English examples of that sound but if you google translate "ı" in Turkish you can hear it --example words for the sound: kırmızı (red), ırak (Iraq or far; has 2 meanings).
think the i in lived (its actually a different vowel but theyre really close so it doesn't matter)
Hi I just started learning Russian but Im still stuck understanding the alphabet. If anybody could post a link that clearly states each letter and its purpose then that would be very helpful. Thanks.
Аа - a
Бб - b, lowercase cursive is sometimes δ
Вв - v, see greek beta which also became a v and is now called "vita"
Гг - g, lowercase cursive is a reversed s (starts left, ends right)
Дд - d, this oddity is written Dd or Dg in cursive, dont even ask me how this came to be (actually this is just a weirdly written delta Δ)
Ее - ye/'e (apostrophe means the previous consonant is soft)
Ёё - yo/'o (usually written Ее)
Жж - this sound doesnt appear in english, but its a sh-type sound, except with z, so zh.
Зз - z (before i as in greek zita)
Ии - i, written like u in cursive (the pointy thing at the end is also written in the capital, because its not a U, its a u), looks like a hastily written eta (also pronounced i in modern greek) because thats exactly what it is
Йй - y (corresponds to j in latin alphabet, written like и in cursive but with the breve)
Кк - k, see greek kappa
Лл - something in between l and w, more l-ish when soft, more w-ish when hard, sometimes written like ^ especially in cursive (or capital lambda Λ, its almost as if this part of cyrillic was just mistaken greek)
Мм - m (written м, not m in cursive)
Нн - n
Оо - o (a before accented syllable, o when accented, a-ish sound after accent)
Пп - p (see greek pi)
Рр - r (see greek rho)
Сс - s
Тт - t (written m in cursive for some reason, the difference is that м starts at the bottom and is more pointy and m sometimes gets a dash over it)
Уу - u (closest to english oo, see capital upsilon in greek)
Фф - f (greek phi)
Хх - h (but more throaty, greek chi)
now cyril ran out of greek letters so he had to get inventive
Цц - ts
Чч - ch
Шш - sh (slightly harder)
Щщ - shch (yes, this abomination is a letter)
ъ - this is a mute letter, makes previous consonand hard in spite of the following iotated vowel (е, ё, ю, я)
ы - this isnt exactly it, but think i in lived
ь - makes preceding consinant soft
note that these three dont have capitals, because they never appear at the beginning of a word and theyre special (they actually do for all-caps Ъ, Ы, Ь but in theory they don't)
Ээ - "e oborotnoye" reversed e, hard e
Юю - dont let the o shape fool ya, it's a yu/'u
Яя - ya/'a
I don't understand why это is prenounced as eta, when the guides to russian keyboards show that the это should be prenounced as eto.
э [eh] т [t] о [o]
As the letter а [a] exists, why is this not used?
There is no difference in pronunciation between unstressed "о" and "а". But we cannot use the letter "а", because "эта" and "это" are different words.
You can't know it until someone tells you that you're pronouncing it wrong - Russian prof.
The given sentence is a statement and not a question. If it were a question there would have been a question mark.
Why not? The tips and notes say "An em-dash is used instead of "to be" between two nouns «МОККА — КОФЕ» ("A mocha is a coffee")".
How are we going to learn a language with no idea about what letters are used and what numbers are used as an alphabet?!
Это used as a standalone pronoun has no need or obligation to agree to whatever you equate it to.
If you had "this Tom" it would be a different story.
English prefers to keep the agreement:
- This is my sister. = Это моя сестра
- These are boots. = Это сапоги.
im mexican i know 100% english and 100% spanish but i wanna learn russian as fast as possible because im trying to work in a airport.. can anyone tell me some techniques or sometthing so i can learn fast i will appreciated.. thanks
A lot of practice. ;) I'm sorry to say, but you will not be able to learn an entire language in a couple of months. (Or in less time that that of course). If you want to work at an airport, fluency in two languages is more than enough to get you hired. :)
Can someone help me with the letters. I'm a bit confused. Are all Russian letters supposed to be written in capitals? And when writing names (like том) here is the first letter supposed to uppercase like normal pronouns?
Why should we use "This" in the above sentence when we refer about male gender, we are not mentioning about a thing here to use This - instead of This cant we use HE ?
how can i use the russian alphabet with my european keyboard?
Going on talking about pronunciation, the best tip for Ж sound is that it's like the first sound in the word "genre"
Why is the "o" pronounced differently in botch word? How do we know how to pronunciate it?
There is a button in the upper left hand corner when doing a lesson. It shows Aa when set to the Latin alphabet and Яя when set to use the Cyrillic alphabet. In order to type in Russian yourself, you'll need to install a Russian keyboard which you can do in the settings for your computer.
This was an unusual question because I was just shown a picture of women and learned the word "mama," and shown a picture of a home/house, and learned the word "dom."
Then I'm asked what "Eto Tom" is.
So, it looked like a trick question to get me to incorrectly choose "Dom" for "It's a home"--but I guessed (correctly) that the question was not related to the two things I'd just learned.
I mean, why would I be asked questions about what I just learned?
But, since "tom" in the Russian language means "there," I typed my answer as "It's there."
And of course, I was wrong because we were magically now asking about a person's name.
THAT is very bad instruction and testing.
I'm stepping through the door
And I'm floating in a most peculiar way
And the stars look very different today
How do I switch my keyboard to Russian mode? There was the switcher on Duolingo, but it disappears. Someone know ho to back it again?
Why does the audio have to be so horrible? I can't understand a thing from listening, and I can much less speak it (even though I am a beginner).
Who's Tom? And Tot? Can someone explain that to me, I get it's a different alphabet but I still don't understand how.
I m learning russian but I have English keyboard so iam unable to write that words plz some one advice me
It's very Hard
Why hello tom
I'm being suggested "(?) is this" as well as "this is". It's not clear which one it ought to be for complete beginners. Not only that but "(?) is this" is the first suggestion given.
I'm not saying I don't see that. I'm not utterly confused, I'm nitpicking the overall design of the lesson
It's the absolute first lesson, and the primary suggestion given is "(?) is this" in the form of a question. I just find that odd, that the first suggestion given isn't actually correct.
I am not sure, but I believe there's no control over what order the sentences come in in any given lesson. For one person это Том? might come first and for another это Том.
In my experience the hints are hit and miss, possibly more so with Russian where there's so much declension and meanings can change dramatically. Occasionally it's frustrating, but I tend to assume it comes with the territory.
Not all of the hints are 100% accurate, but since Duolingo is supposed to be learning by doing/learning from mistakes, I don't see it as that big an issue. In this case, there are other clues (question mark or lack thereof), and the hint is there, even if it's in a less than optimal position.
I know when I started doing German here, I had no idea tips and notes were even available, so I pretty much had to just jump in and hope for the best. I don't know, I just don't think it's that huge a deal, but maybe that's just me.
Here's just my own personal take on it, but maybe "this is" should be the primary suggestion, and should be interchangeable, just like это, if that isn't already the case.
I do not understand whats wrong... First, i used an English keyboard because no Russian one provided... I type in "eto Tom" and duolingo says correct but i have some typos. So I switch the input method on my keyboard to Russian and type "это Том" which looks exactly what duolingo was asking for but it says I am wrong... Not sure why.