"No tengo familia para mantener"-->"I don't have a family to support" (I support them)... "I don't have a family to support me"-->"no tengo familia para mantenerme"(but this means only financial support)...when you want to express emotional support another verb is required...so "no tengo familia para apoyarme" means that you don't have a family as an emotional support...
Por is rarely followed by infinitive and I don't think it'd make sense in this instance.
Para most often means : "in order to inf ", "to give to person ", "for destination ", or "by deadline ". If it doesn't fit those, it's usually por.
If you wanted to say "...a family for support", you'd have to use the noun, el apoyo, instead of a verb. But it'd still be para.
Here's a more complete list of the rules regarding por vs para, but it's pretty long. But if you just learn the four I listed above, you'll be right most of the time.
I'm an American.
I would say "I don't have a family to support" if I was specifically talking about a spouse & kids.
However, I would say "I don't have family to support" to have a broader context (here family would refer to spouse & kids, as well as parents, siblings, etc.).
I don't understand where 'a family' has come from. Familia is family, una familia, a family, la familia, the family. Where is the preposition in the above sentence?
No tengo familia - I have no family
No tengo familia - I do not have family.
Would anyone kindly explain why family here magically gets an 'a' in front of it? And why...
I have no family to support, is rejected by duolingo as an acceptable answer, as in English it's perfectly correct.
It was as I suggested above. We can't use para here. Por would have worked based on applying one of the rules for Por: to mean "in favor of", "on behalf of", "supporting"
Mind you the rule for using 'para' "for the purpose of" comes close but I really don't think it is meant in the context of this sentence. It's more like 'I need material for the house'
I think it could be that 'para' is used when describing something indirectly (eg: that is for the job), and 'a' is more used for describing direction (eg: he/she goes TO the museum). That is the way I understand it. Can 'rspreng' or somone confirm this?
I got marked wrong for that today, too. I see that several people have reported it.
According to Meriam-Webster dictionary (and according to many English speakers I know), keep can mean:
to watch over and defend / to take care of / to support
"I keep chickens" means that I look after and feed them not just collect the darned things. "He is a kept man" means a man who does not support himself (often living off the earnings of his partner).