"Том — медик."
Translation:Tom is a medic.
143 CommentsThis discussion is locked.
223
It is just punctuation mark. The purpose of it is "is". It is used when we want to explain the meaning of something. It replaces the word "это".
For example:
Лондон - столица Англии. (Лондон это столица Англии.)
Дверь - вход в дом. (Дверь это вход в дом.)
717
The first lesson should start with the Russian alphabet, just like the Japanese lesson starts with the hiragana.
I said this thousands of times it feels like. Tom is the easier part, although медик is easy as well, my phone doesn't hear me saying Tom correctly? Not sure what is going wrong. Some things i can't pronounce hardly at all yet and it hears me pronounce it correctly somehow. For example, the "ы" sound, or rolling my "P". I've had less problems with those than with Tom, and i know I'm pronouncing Tom correctly. Maybe this is a software problem that needs fixing? Anyone else having this issue?
1307
Duolingo accepts my word when I say "medic" by pronounsing it "medink". Sometimes, I must say a Russisn word harshly to get Duolingo to accept it.
I believe it is. At schools in non-English countries, students learn formal English (British) like I (Moroccan 7th grader) learn the word Car Park instead of Parking Lot. Normally, Duolingo should teach the original accent (English) not American English : (Sorry for my bad English) (I myself don't even know what a medic is, we never learned it at school)
1461
Using multiling keyboard on my android device, 'Том ― медик.' Is not accepted. This dash is accessed by a long press on ',:ъё'. To get my answer accepted I had to change keyboard to english and long press the hyphen character?