Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I have already had breakfast."

訳:私はすでに朝食を摂ってしまった。

2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/YusukeYosh3

haveの後にまた動詞のhadがくるのはなんでですか?

1年前

https://www.duolingo.com/sci_vias
sci_vias
  • 22
  • 21
  • 4
  • 35

現在完了は、継続(ずっと~している)・完了(~したところだ)・経験(~したことがある)をあらわすために使われ、【have(has)+動詞の過去分詞形】として表現します。
この「have」は、「持つ」などの意味で使う動詞ではなく、過去分詞を伴って完了形を作る【助動詞】です。

一方、「have breakfast」ですが、これは「朝食を取る」という意味で、この「have」は【動詞】です。

つまり、今回の英文(I have already had breakfast.)には、【助動詞】のhaveと【動詞】のhave(had※haveの過去分詞形)が用いられており、【have + 動詞の過去分詞形】により、現在完了形の表現がなされているということです。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「私は既に朝食を食べてしまっている」どこが問題?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「私は既に朝食を食べてしまっている」現在完了=食べてしまっている。過去完了=had+had 食べてしまっていた、として訳し分ける事を提案します。 そうしないと、「私は既に朝食を食べてしまった」に対応する英語が I have already had breadfast.なのか、I had already had berakfast.なのか区別がつかなくなってしまいます。逆に「食べてしまったところだった」と区別する方法も有りますが、どちらにしても日本語を区別する必要があります。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

私は既に朝食を食べてしまっている。現在完了形を正確に訳出するにはこれしかない!

1年前