Exactly, there is word "актор" in Russian, but it means something like this https://en.wikipedia.org/wiki/Actor_(policy_debate) and some other scientific things. This is a special term.
You're right that ё is pronounced yo generally but not in this word :)
Yes, separately ё sounds yo [йо].
But in words like актёр when it goes after a consonant it kind of turns into о while softening the preceding consonant. So тёр = ть+ор
Note that there is no [й] sound. Seems it's quite common among the learners of Russian to pronounce such words with [й] like т-йор because it's hard to get the difference between the hard and soft consonants. I guess you just have to listen more and eventually you'll get there :)
I hope I make myself clear:)
The difference is in the preceding consonant. The consonant that goes before о sounds hard. То sounds similar to "ta" in "talk". Ё makes the consonant before it sound soft (palatalized) so тёр sounds similar to the French "teur" but of course French t is not as soft as Russian [ть].
I find it wild that some of these words like actor and taxi are basically the exact same thing in Russian, just with a different alphabet. I assume it is like that for any "modern" words that were invented in the past few hundred years or so. It's like they just said "well, we don't know what else to call this thing so we'll just translate it letter by letter and keep the same word. I feel like for English speakers this language is one of those rare cases where it is easier to hear rather than read and write. I could be wrong, though.
There are no alt codes for all the characters. Instead, install a russian keyboard. See http://winrus.com/kbd_e.htm. It depends on the version of windows you have also. They say it works for Windows 10 too. Long story short: Run the setup.exe that's in this zip file. http://winrus.com/student.zip
- o , sometimes like ah, sometimes like oh, sometimes like o in no.
е - is for 'ye' sound (and can be accented in the word or not). Because Russian language is very soft the letter makes 'ye' and not just 'e' like e.g. in Bulgarian, comp. BUL ден [ dɛn ] and RUS день [ dʲenʲ ] 'a day' "Plain e" is э and it's often at the beginning of the word, e.g. э́то [ ˈɛtə ] 'this/that, it' and can be accented or not.
ё - is for 'yo' sound and is always stressed (because unstressed o is pronounced similar to the 'a sound', e.g. моя́ пого́да [ mɐˈja pɐˈɡodə ] 'my weather', and unstressed ё would change its sound and it would be difficult to recognize what the letter is there).
Don't think about ё as some 'child' of е. Think of it as about any independent letter like you think about 'w' and 'v' in English - in the past they were connected but in modern times nobody cares.
If you are on windows, you can go in to control panel> region and language> keyboards and languages > change keyboard > add > Russian Then pressing shift and alt at the same time will switch your keyboard layout between EN and RU. While using it in an RU layout you should print out or have on another screen an image of the Russian Cyrillic keyboard layout so you can find where the buttons are, after a while you should be able to touch type. Alternatively you can use this to learn how to touch type Cyrillic http://www.typingstudy.com/en-russian-3/lesson/1
If you google "change keyboard layout" or "how to type cyrillic" you can probably find more detailed information
Did it prevent you from translating it? No? Then don't worry about it! The instructions always say "translate this sentence". Although it's possible to change it based on exactly what you're translating, it would be a huge amount of work for a tiny benefit. They would have to reprogram the app and go through each of the tens of thousands of phrases by hand to mark them as sentences or fragments.